TENONDE
INICIO

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

2

Lea, Use
DICCIONARIOS.
Venta
 

DICCIONARIO_ETIMOLOGICO

DICCIONARIO GUARANIA

DICCIONARIO KATYGARA

DICCIONARIO KOYGUA

DICCIONARIO MEDICO

DICCIONARIO_MBYA_GUARANI_CASTELLANO


Emoñe’ê,
Eiporu
ÑE’ÊRYRU
Ñemu
 

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Venta

AYVU GUARANI

JOGUA_COMPRAS_SHOPPING

Jogua

guarani_raity_93x48

ÑE’ÊRYRU GUARANI-KARAIÑE’Ê - DICIONARIO GUARANI-CASTELLANO
GUARANI-SPANISH DICTIONARY - GUARANI-SPANISCHES WÖRTEBUCH

GUARANI
MULTIMEDIA

GUARANI  -  CASTELLANO

a

ã

ch

e

g

h

i

î

j

k

l

m

mb

n

nd

ng

nt

ñ

o

ô

p

r

rr

s

t

u

û

v

y

ÿ

CASTELLANO  -  GUARANI

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

ll

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

 

E E E
 

 

ecuador s. yvyku’a.
edificio s. ogayvate.
editor s. kuatia'apoha.
educación s. tekombo’e: educación pública
 tetâ rekombo’e opavavépe guarâ;
 educación privada tekombo’e ojehepyme’êva.
ejecutar v. 1. (tocar intrumento) mbopu.
 2. (realizar /hacer algo) japo.

ejército s. ñorairôhára aty.
él pron.p (3a persona sing) ha’e.
el año próximo ñj arajerepa hi'aguiva.
el centro ñj mbyte.
el día después ñj ko'erô.
el mejor ñj iporâvéva
el tiempo pasa ñj  ára ohasa.
electricidad s. ñaniry.
eléctrico s.j  imbara'eñava.
elemental s.j  tenondegua.
ella pron.p (3a persona sing) ha'e.
embajada s. consulado tetâpokatuha.
embajador s .consul tetâpokatuhára.
empezar v. ñepyrû,.empiezo v. añepyrû,
 
empiezas reñepyrû, empieza ud reñepyrû,
 
empieza él/lla  oñepyrû,
 
empezamos inc ñañepyrû,
 
empezamos exc roñepyrû,
 
empezáis  peñepyrû.
 
empiezan uds v. peñepyrû
 
empiezan ellos-as v. oñepyrû
emplumar v. mbohague;
 
emplumo  ambohague,
 
emplumas rembohague,
 
empluma ud rembohague,
 
empluma él/la ombohague,
 
emplumamos ñambohague
 
emplumamos v. rombohague,
 
emplumáis  pembohague,
 
empluman ellos-as ombohague.
emplumecer v. mbohague.
empobrecer v. momboriahu.
empollar v. kuru.
emocionante s.j  ñe'angyruva.
empleado s. tembijokuai.
emplear v. iporu; empleo, aiporu,
 
empleas  reiporu,
 
emplea, oiporu,
 
empleamos (incl) jaiporu,
 
empleáis, peiporu,
 
emplean (ellas-os) oiporu.
empleo s. trabajo mba'apoha.
empresa s. mbaápoha..
encontar v. juhu.
 
encuentro v. ajuhu,
 
encuentras v. rejuhu,
 
encuentra é/ella ojuhu,
 
encontramos ntros (incl.) v. jajuhu,
 
encontramos ntros (excl.) v. rojuhu,
 
encuentran Uds pejuhu,
 
encuentran ellos-as ojuhu.
 
en 2 días ñj mokôi árape.
 
en el futuro ñj  rava'epe.
 
en el siglo veinte ñj 
 en ese mismo momento ñj upejavete.
 
en éste momento ñj ko'áæa.
 
encantado s.j  mbya'eva.
 
encantado de conocerle ñj cherory
 roikuaa rehe.

encarcelamiento s. mboyvyrakua
encima (de él) adv hi’ári.
encima (arriba) adv yvate.
encuentro s. jejuhu: hubo un enceuntro
 oiko peteî jejuhu.

encuesta s. ñemongueta, poranduty.
enemigo s. tovaiguara.
enfermedad s. mba'asy.
enfermero s. pohanohára pytyvôha.
enfermo s. hasy.
enmascarado s. tova ra'angava.
enojarse v. pochy.
enojado s.j pochy.
enorme s.j  tuichaitereiva.
entero s.j  guetévo
entrevistar v. ñemongeta..
entusiasmo s. akâraku.
equipaje s. mba'e apakuapy.
equipo s. aty.
equivocado s.j  javy.
equivocarse v. javy.
efecto s. jehu, ojehúva.
ejemplo s. techapyrâ (3).
ejercicio s. mbokatypyryrâ, ñembokatupyry.
el día siguiente  ñj  kambue árape.
el estado ñj tetâ.
elección s. jeiporâvo.
elector v iporavohára.
elegancia s. kate, (vestirse bien).
 ñemondeporâ
ellos ñj  ha'ekuéra
en prep -pe/-me. en guaraní es posposición
 en algún sitio ñj oîmehápe
 en alta voz ñj ñe'ê hatâme
 en cambio ñj ága katu
 en cambio ñj ñembyekoviápe
 en casa ñj hógape


 

 en cualquier parte ñj oimehápe rei
 en cuanto a esto ñj ha kóva katu
 en cuanto a mí ñj chéve guarâ
 
en cuanto ñj mboyhápepa
 en efecto ñj upeichaite.
 en el camino ñj pe tape rupi.
 en el caso de  ñj  rô.
 en el curso de ñj pukukue jave.
 en el extranjero ñj tetâambuépe.
 en el momento en que ñj oikórô jave.
 en el suelo ñj yvýpe.
 en este mismo momento ñj  ko'agaite.
 en frente ñj tenondépe (3).
 en la cama ñj tupápe.
 en medio de  ñj imbytépe.
 
en ningún sitio ñj mamove hendápe.
 en nombre de ñj rérape.
 
en otra parte ñj  ambue hendápe.
 en parte ñj pehêngue.
 en particular ñj ete, ite.
 en paz ñj py'aguapýpe.
 
en realidad ñj añetehápe.
 en serio ñj añetehápe.
 en silencio ñj kirirîhápe.
 en su memoria ñj hérape.
 en todas partes adv  opa hendápe.
 en todo caso ñj mmm
 en total ñj oñondivepa
 en vano ñj reiete.
 en vez de ñj rangue
 
en vía de hacerse ñj ojejapótava
 en vista de ñj jepe
 en vista de que ñj maramo
 en voz alta ñj ñe'ê hatâme
 encachorrar v. pochy
encima de ñj hi'ári
energía s. mbarete.
enero s. jasyteî.
enfadado adj. pochy.
ensalada s. ka'avojehe'a.
ensayo s. katupyryrâ.
enseguida  adv  agaite.
enseguida ñj ko'agaite.
enseñanza s. jeporombo'e.
enteramente adv  paite.
entonces v. upéicharô.
entrada s. ikeha.
entre ñj apytépe.
entre ñj eike.
entrevista s. ñe'êoñondive.
envidia s. guerekose'asy.
envidia s. pota'asy.
envidia s. takate'ÿete.
error s. jejavy.
es decir ñj haése, he'ise.
escalera s. jupiha.
escuela s. mbo'ehao.
esfuerzo s. ñeha'â.
especular v. mbojere.
me entero de v. kuaauka.
te enteras de v. kuaauka.
se entera de v. kuaauka.
nos enteramos de v. kuaauka.
se enteran de v. kuaauka.
me enteré de v. kuaauka.
te enteraste de v. kuaauka.
se enteró de v. kuaauka
se enteraron de v. kuaauka
estacionar v. mbopyta.
estar v. î
evitar v. 1. guari. 2. no ani.
estriar v. tiri
entrar v. ike
me escondo v. akañy, te escondes reñomi
 
se esconde v. ñomi
 nos escondemos v. ñomi
 se escconden v. ñomi
 me escondí v. ñomi
 te escondiste v. ñomi
 se escondió v. ñomi
 nos escondimos v. ñomi
 se escondieron v. ñomi
me entrego v. ñeme'ê
te entregas v. ñeme'ê
se entrega v. ñeme'ê
nos entregamos v. ñeme'ê
se entregan v. ñeme'ê
me entregué v. ñeme'ê
te entregaste v. ñeme'ê
se entregó v. ñeme'ê
se entregaron v. ñeme'ê
escribir v. hai
escuchar v. hendu (3).
extrañar v. techaga'u (3).
extrañan v. hechaga'u
echo a correo v. ity parehape
echas a correo v. ity parehape
echa a correo v. ity parehape
echamos a correo v. ity parehape
echan a correo v. ity parehape
eché a correo v. ity parehape
echaste a correo v. ity parehape
echó a correo v. ity parehape.
echamos a correo v. ity parehape
echaron a correo v. ity parehape

 

echar v. ity: echo v. aity, echas reity
 
echa oity, echamos ja/roity, echáis peity,
 
echan oity (hikuái).
elogiar v. momba'e.
empujar v. myaña.
elejir v. iporâvo. elijo aiporâvo,
 
eliges reiporâvo,
 
elige oiporâvo,
 
elegimos (incl) jaiporâvo,
 
elegimos (excl) roiporâvo,
.
eligen oiporâvo.
erradicar v. 1. tapo’o (3) jahapo’oitéva’erâ
 debemos erradicarlo; (2).
matar, eliminar
 jukaite.
esbelto s.j  iporâva.
escandaloso s.j  ayvu guasu.
escapado  adj  ojeguariva.
escapar v. kañy.
escape s. guari.
escarcha s. yrypy’a.
escarificación s.. (mbo)tuguyka (3),
escarificar v. tuguyka (3)  ruguyka, huguyka.
escoba s. typycha
escolar s.  oiva mbo'echávape
escritor s. jaihára
escritorio s. jahaiha
escuche v. tendu (3)
eso es demasiado upéva hetaitereíma
espacio s. pa'û.
espalda s. ape.
especialmente adv ete.
especie s. mba'eichagua.
especial s.j  porâvopy.
espectador s. ma'êhára.
espejo s. jehechaha.
esperar v.  ha'arô: espérame  chera'arô.
esperanza s. temia'arô (3).
espeso s.j  hypy'u.
espía s. pyrague.
esposo s. ména.
espuma s. mba'e jyrui.
esquema s. ñemohendachauka.
esquina s. akua.
está bien v. îporâ.
ésta ñj  kóva; ko esta noche kopyhare.
estación s.
estacionamiento s. pytaha.
está cerca adv  oî agui.
estado s. teko.
estancia s. pytaha.
estilo s. japoháicha.
estrella s. mbyja.
estrellarse v. (caerse violentamente) 'a.
estrello v. mbota.
estudiante s. alumno-a temimbo'e (3).
estupidez v vyrorei.
estúpido  s.j  tovatavy.
estaño s. itamembe
estás bromeando v. reñembojaru
estatua s. ta'anga ita.
este adj. ko.
éste pron kóva.
estirado s.j  ojepysova.
estómago s. py'a.
estoy harto ñj chekuerái
ess.echo s.j  pyka'i
estrella s. mbyja.
estricto s.j  katuete.
estiercol s. tepoti, tekaka. el estiercol de
 cerdo es utilizado como abono.
kure
 repoti ojeiporu yvy mboavevorâ.

estudiar v. ñemoarandu, jetavy’o, kuaaha’â.
etapa s. pehêngue.
etiqueta s. techaukaha.
evidencia s. mba'erechakuaapy.
evidente s.j  myesakava.
evidentemente adv ojehechaháicha, katuete.
exactamente adv ha'etehápe.
exactamente adv upeichaite.
exacto s.j  ha'eteva; así mismo! upeichaite!
excelente s.j  oî porâ
exclusivo s.j  ha'eñova; (único) -nte
excursión s. jeho.
exigente s.j  jerure atava.
extra s.j  jatyvo.
extraño s.j  kuaame'y.
extraordinario s.j  jepivegua'y.
examen s. aranduchauka.
examinar v. hesa'ÿijo
explicar v. mohêsakâ
expresar-se, decir v. 'e.
extender v. mbotuicha, ipyso.
excepto ñj ága katu.
exceso s. heta
exilio s. tetâgui ñemosê.
éxito s. sê porâ.
experiencia s. tekohasapyre.
explicación s. 1. mombe'u; 2. myesakâ.
explosión s. kapu.
exposición s. techaukapy(3).
expresión s. ñe'ê.
extensión s. pukukue.
extracto s. osêva.
extracto s. techauka (3).
extranjero s. pytagua.
extremadamente adv  etereirasa.

 

 

E E E

 

Kóva peteî ñe’êryru’i oñemomorâva tapiaitei, ha nderejuhúiramo ipype ñe’ê rehekáva, orerenói térâ ehai oréve.
Este es un glosario que es mejorado constantemente, y si no encuentra en él la palabra que busca, llámenos o escríbanos.
(21.05.97 - 01.03.22)

a

ã

ch

e

g

h

i

î

j

k

l

m

mb

n

nd

ng

nt

ñ

o

ô

p

r

rr

s

t

u

û

v

y

ÿ

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

ll

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YouTube

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 14.10.23)
31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia

i
ÑE’ÊRYRU

i



Nde haiha oîramo karaiñe’ême ḡuarâ,
Ejopy Ctrl + b
eheka haḡua
ko toguépe.
Nde haiha oîramo
inglés-pe ḡuarâ,
Ejopy Ctrl + f
eheka haæua
ko toguépe.


Si su teclado está configurado para castellano,
Presione Ctrl
+ b
para buscar en
esta página.
Si su teclado está configurado para
inglés,
Presioneo Ctrl
+ f
para buscar en
esta página.


If your keyboard is
 set for Spanish
Press
Ctrl
+ b
to search in this page.
If your keyboard
is set for English
Press
Ctrl
+ f
to search in this page.

 


Pu’ae
Vocales
 


Pundie
Consonantes
 

Ñe’êpehê
Mboyveguaeta

Prefijo Plural

ja- (ña-)



Ñe’ẽmbykypyre

Abreviatura