GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

guarani_raity_93x48

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANI
MULTIMEDIA

TYSÝI
GUASU

guarani_raity94x48

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

 CASTELLANO - GUARANI

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

ll

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

 GUARANI - CASTELLANO

a

ã

ch

e

ê

g

æ̃

h

i

î

j

k

l

m

mb

n

nd

ng

nt

ñ

o

ô

p

r

rr

s

t

u

û

v

y

ÿ

AYVU GUARANI
Rejuhu pya’eve hagua ñe’ê rehekáva ko’ápe, ejopy Ctrl + b    térâ   trl + f noñemohendaporâimbágui gueteri ñe’êndy achegety rupive.
. Para encontar más facilmente la palabra que busca aquí, presione Ctrl + b   o   Ctrl + f  ya que algunas palabras aún no se han ubicado en su orden alfabético.

El glosario castellano-guarani guarani-castellano aquí presentado forma parte del dvd denominado Guaraní Multimedia; (que puede ser aquirido en Guarani Raiy). Las palabras o frases subrayadas dentro de este glosario corresponden a enlaces de audio, imagen u otras páginas pero dentro del Guaraní Multimedia. Si tiene dudas o consultas acerca de una palabra o frase que se encuentra o no en este glosario, por favor escribanos a nuestra dirección electrónica o llamenos a los teléfonos mencionados abajo mismo. Gracias

 

Castellano - Guaraní
 R

 

radio s. pukoe
raro s.j  poka
ratón s.j  anguja.
raza s.  te'ý
raiz s.  tapo (3): la raiz del árbol yvyra rapo;
  raiz lexical ñe’êrapo.

recepción s. ñeguahêha
recepcionista s. moguahêha
recibo s. kuatiatepyme'êngue
reciente s.j  angete
recogemos v. mono'o
recogimos v. mono'o
recompensa s. jehepyve'engue
recto s.j  nda'ikareiva
redondo s.j  apu'a
refrescante s.j  mbopiro'yva
región s.
rehén s.
relámpago s. overa
religioso s.j  Tupa rerovia rehegua
reloj s.
rescate s. guenohê
reservado s.j  ikiririva
resfriado s.
respiración s.
responsable s.j  omboajrkatuva
revólver s. mboka
rico s.j  he
ridículo s.j  ojepykaha
riñón s. riñón
robo en una casa s. ñemonda petei ogape
robo s. ñemonda
rocío s.
romántico s.j  ojoayhuva
ruidoso s.j  ayvuva
rama s. takâ (3)
rápidamente adv pya'eteve
rápido  s.j  pya'e
rara vez ñj sapy'ánte
rato s. mi
 realmente adv  añetete
realmente adv  añete piko
reanudación s. ñepyrûjevy
recado s. kuaakapy
receta s. jajapoháicha
recientemente  adv  angete
recuerdo s. mandu'a
red s.
regalo s. jopói
regla s. mbojojaha
regularmente adv tapiaite
regularmente adv tapiaite
reina s. mburuvicha rajy
religión s. Tupârehegua
rellenó v. myanyhê
reparación s. myatyrô
resolución s. jehaipaha
respeto s. jesareko
respuesta s. mbohovái
resultado s.
res.ato s. ta'anga (3)
reunión s. ñembyaty
revista s. kuatiañe'ê'i
revolución s. ñorairô
rey s. mburuvichaguasu
ribera s. ysyryrembe'y
río s. ysyry
ritmo s. mba'éicha
rizo s. picha'î
roca s. ita
rojo s.j pytâ
ropa interior s. aoguypegua
ropa s. ao
rosa s.j yvoty
rubio s.j akâraguesa'yju
ruido s. tyapu (3)
ruptura s. ñemondoho
reparto v. mboja'o
repartes v. mboja'o
reparte v. mboja'o
repartimos v. mboja'o
reparten v. mboja'o
repartí v. mboja'o
repartíste v. mboja'o
repartió v. mboja'o
repartimos v. mboja'o
repartieron v. mboja'o
reclamar v.
reirse v. puka; río apuka; ríes repuka; ríe
  opuka; reimos japuka (inc)/ reimos
  ropuka (exc); rien v. opuka;
reparo v. myatyrô


 

reparas v. myatyrô
repara v. myatyrô
reparamos v. myatyrô
reparan v. myatyrô
reparé v. myatyrô
reparaste v. myatyrô
reparó v. myatyrô
reparamos v. myatyrô
repararon v. myatyrô
riño v. ñorairô
riñes v. ñorairô
riñe v. ñorairô
reñimos v. ñorairô
riñen v. ñorairô
reñí v. ñorairô
reñiste v. ñorairô
riñó v. ñorairô
reñimos v. ñorairô
riñeron v. ñorairô
realizar v. japo
realzar v. hupi
recibir v.
reconozco v. hechakuaá
reconoces v. hechakuaá
reconoce v. hechakuaá
reconocemos v. hechakuaá
reconocen v. hechakuaá
reconocí v. hechakuaá
reconociste v. hechakuaá
reconoció v. hechakuaá
reconocimos v. hechakuaá
reconocieron v. hechakuaá
reduzco v. momichi
reduces v. momichi
reduce v. momichi
reducimos v. momichi
reducen v. momichi
reduje v. momichi
reduciste v. momichi
redujo v. momichi
reducimos v. momichi
redujeron v. momichi
reflejo v. hesape
reflejas v. hesape
refleja v. hesape
reflejamos v. hesape
reflejan v. hesape
reflejé v. hesape
reflejaste v. hesape
reflejó v. hesape
reflejamos v. hesape
reflejaron v. hesape
me refiero a v. jemombe'u
te refieres a v. jemombe'u
se refiere a v. jemombe'u
nos referimos a v. jemombe'u
se refieren a v. jemombe'u
me referí a v. jemombe'u
te referiste a v. jemombe'u
se refirío a v. jemombe'u
se refirieron a v. jemombe'u
regiss.o v. povyvy
regiss.as v. povyvy
regiss.a v. povyvy
regiss.amos v. povyvy
regiss.an v. povyvy
regiss.é v. povyvy
regiss.aste v. povyvy
regiss.ó v. povyvy
regiss.amos v. povyvy
regiss.aron v. povyvy
rechazo v. ndaguerohory
rechazas v. ndereguerohory
rechaza v. ndoguerohory
rechazamos v. ndoroguerohory
rechazan v. ndoguerohory
rechazé v. ndaguerohory akue
rechazaste v. ndereguerohory akue
rechazó v. ndoguerohory akue
rechazamos v. ndorogueohory akue
rechazaron v. ndoguerohory akue
repara v. myatyrô
reparé v. myatyrô
reparó v. myatyrô
repelente s. pohâ ñati’ûmondyiha
repito v. japo jevy
repites v. japo jevy
repite v. japo jevy
repetimos v. japo jevy
repiten v. japo jevy
repetí v. japo jevy
repetiste v. japo jevy
repitió v. japo jevy

 

repetimos v. japo jevy
repitieron v. japo jevy
repongo v. moi jevy
repones v. moi jevy
repone v. moi jevy
reponemos v. moi jevy
reponen v. moi jevy
repuse v. moi jevy
repusiste v. moi jevy
repuso v. moi jevy
repusimos v. moi jevy
repusieron v. moi jevy
respondo v. mbohovai
respondes v. mbohovai
responde v. mbohovai
respondemos v. mbohovai
responden v. mbohovai
respondí v. mbohovai
respondíste v. mbohovai
respondió v. mbohovai
respondimos v. mbohovai
respondieron v. mbohovai
relato v. mombe'y
relatas v. mombe'y
relata v. mombe'y
relatamos v. mombe'y
relatan v. mombe'y
relaté v. mombe'y
relataste v. mombe'y
relató v. mombe'y
relatamos v. mombe'y
relataron v. mombe'y
represento v. mbyekovia
representas v. mbyekovia
representa v. mbyekovia
representamos v. mbyekovia
representan v. mbyekovia
representé v. mbyekovia
representaste v. mbyekovia
representó v. mbyekovia
representamos v. mbyekovia
representaron v. mbyekovia
requiero v. jerure
requieres v. jerure
requiere v. jerure
requerimos v. jerure
requieren v. jerure
requerí v. jerure
requeriste v. jerure
requirió v. jerure
requerimos v. jerure
requirieron v. jerure
reservo v. ñongaty
reservas v. ñongaty
reserva v. ñongaty
reservamos v. ñongaty
reservan v. ñongaty
reservé v. ñongaty
reservaste v. ñongaty
reservó v. ñongaty
reservamos v. ñongaty
reservaron v. ñongaty
resisto v. ñemohata
resistes v. ñemohata
resiste v. ñemohata
resistimos v. ñemohata
resisten v. ñemohata
resistí v. ñemohata
resistíste v. ñemohata
resistió v. ñemohata
resistimos v. ñemohata
resistieron v. ñemohata
respondemos v. mbohovai
respondimos v. mbohovai
reanudo v. ñepyru jevy
reanudas v. ñepyru jevy
reanuda v. ñepyru jevy
reanudamos v. ñepyru jevy
reanudan v. ñepyru jevy
reanudé v. ñepyru jevy
reanudaste v. ñepyru jevy
reanudó v. ñepyru jevy
reanudamos v. ñepyru jevy
reanudaron v. ñepyru jevy.
revalorizar v. momba’ejevy.
revalorización s. momba’ejevykuaa.
revelo v. mbojekuaá
revelas v. mbojekuaá
revela v. mbojekuaá
revelamos v. mbojekuaá
revelan v. mbojekuaá
revelé v. mbojekuaá
revelaste v. mbojekuaá
reveló v. mbojekuaá
revelamos v. mbojekuaá
revelaron v. mbojekuaá.

 

 

 

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME - DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS - FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER - DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA - DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
-
CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

Remba’ejoguase, remba’eporanduse térâ reikuaaukasérô ne remiandu ehaimi oréve: CORREO AYVU MARANEY.COM

Ambuéva   Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Avaatykuaa    Cháko Ñorairô    Deutsch-pe   English-pe    Estampillas    Kuatiañe’ê’i    Ñe’êkôikuaa
 Ñe’êryru    Ñe’êryru Pytagua Ñe’ême   Ñe’êtekuaa    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñembohasa    Ñe’ênga
Ñe’êpoty  
Ñoha’ânga     Ñorairô Guasu    Opáichagua    Português-pe    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue
Tendarerakuaa    Te’yikuaa    Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana



TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada



 

GUARANI RAITY
Pumbyry isâva: (0595) 021-227 234  .  Pumbyry popegua: 0982-100 959, 0986-551 807

CORREOGUARANI2   CORREO AYVU MARANEY138X15  .  www.guarani-raity.com.py
Taperéra:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Rafael Franco, Barrio Santa Rosa, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

AYVU
MARÂNE’Y
Documentales

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko


YVOTY_PANSY

. AHAYHU!!
AHAYHU!!

GUARANI RAITY
TOGUE
TENONDEGUA

GUARANI MULTIMEDIA_120x120

Ñembohasapyre
Traducido

Traduzido
Übersetzt
Translated

MBA’E RUPI TEMATICO

YVOTY_SA'YJU

INICIO

Abreviaturas

Alimentación

Afijos

Animales

CITTIG

Diccionarios

Didáctica

Educación

Fiestas

Fonética

General

Gramática

Guerra

Hábitad

Informática

Literatura

Sixto Figueredo

Música

Narracion

Medicina

Parlasur

Plantas

Proverbios

Psicología

Religión

Teatro

 

MULTIMEDIA_MICHÎ
Guarani Hetahendáicha ñañermoarandu hagua guaraníme

GUARANI_ MULTIMEDIA_ LENGUA_GUARANI_ LEHRZEIT
GUARANI
HETAHENDAÍCHA
Ñ
añe’ê pya’e hagua
guarani.

GUARANI
MULTIMEDIA

Para hablar
guarani con rapidez.



ÑE’ÊRYRU
DICCIONARIOS


. GUARANI


.
ESPAÑOL


. LENGUAS
EXTRANJERAS



GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI