GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

guarani_raity_93x48

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANI
MULTIMEDIA

TYSÝI
GUASU

guarani_raity94x48

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

 CASTELLANO - GUARANI

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

ll

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

 GUARANI - CASTELLANO

a

ã

ch

e

ê

g

æ̃

h

i

î

j

k

l

m

mb

n

nd

ng

nt

ñ

o

ô

p

r

rr

s

t

u

û

v

y

ÿ

AYVU GUARANI
Rejuhu pya’eve hagua ñe’ê rehekáva ko’ápe, ejopy Ctrl + b    térâ   trl + f noñemohendaporâimbágui gueteri ñe’êndy achegety rupive.
. Para encontar más facilmente la palabra que busca aquí, presione Ctrl + b   o   Ctrl + f  ya que algunas palabras aún no se han ubicado en su orden alfabético.

El glosario castellano-guarani guarani-castellano aquí presentado forma parte del dvd denominado Guaraní Multimedia; (que puede ser aquirido en Guarani Raiy). Las palabras o frases subrayadas dentro de este glosario corresponden a enlaces de audio, imagen u otras páginas pero dentro del Guaraní Multimedia. Si tiene dudas o consultas acerca de una palabra o frase que se encuentra o no en este glosario, por favor escribanos a nuestra dirección electrónica o llamenos a los teléfonos mencionados abajo mismo. Gracias

Guaraní - Castellano
 MB

mba'apo ñt accionar, trabajar.
mba'apo, ñt trabajar, laburar; jeity hi'ári dedicar-se.
mba'apoha tr empleo, empresa, oficina, profesión.
mba'apohára tr empleado, obrero, oficinsta, trabajador
mba'apojoko huelga tr
mba'apoporâ metódico trj
mba'aporepy salario, sueldo tr
mba'apo'ÿ ocio tr
mba'asy enfermedad tr
mba'e trng mba’e(pa)? ¿qué?, ñj; mba’epa re’use ¿qué quieres
  comer?
mba'e aravópa? ¿qué hora es? ñj
mba'e apakuapy equipaje tr
mba'e tr cosa, detalle.
mba'e émi secreto trj
mba'e guasu detalle importante ñj
mba'e jára propietario tr
mba'e jopara tr varios
mba'e mbopuha aty orquesta tr
mba'e nde gueru qué te trajo / ¿a qué se debe tu venida?
mba'e ndevaíva, vaietereiva horrible trj
mba'e objeto tr
mba'e oporomopirîva patético trj
mba'e péva qué es ñj
mba'e rehe piko sobre qué ñj
mba'e rehepa porqué (razón) ñj
mba'e rehegua de qué se trata ñj
mba'e rei detalle insignificante ñj
mba'e rejapo reina qué estas aciendo ñj
mba'e rerakua guasu sensacional trj
mba'e vai apoha maleante tr
mba'e vai apoha patotero trj
mba'eguasu importante, importancia, gran suceso tr
mba'eguasu honor tr
mba’égui  por qué?
mba'éguigua de qué ñj
mba'ehe'ê mermelada tr
mba'ehe'ê pastel tr
mba'ehe'êro'ysâ helado tr
mba'éicha 1. cómo mba'éicha(pa)? ¿cómo?; como fue su
  expresión (rostro)
mba'éicha hova; 2. mba'éichapa? ¡hola!
  ¡qué tal!
ñj
  mba'éichapa ndeka'aru buenas tardes ñj.
  mba'éichapa ndepyhare buenas noches (al llegar) ñj
  mba'éichapa neko'ê !buenos días¡, ¿cómo amaneció? ñj.
  mba'éichapa reime ¿cómo esta usted? ñj
mba'eichagua especie, clase, tipo tr; mba’eichaguápa? ¿qué
  especie (es)?

mba'eichahápe en qué situación tr
mba'epota codicioso trj
mba'epota ñj deseo
mba'epotavai codicia tr
mba'erâ mba’erâpa? ¿para qué? mba'erâ eju? ¿para qué
  viniste?
; mba'erâ ojeiporu? para qué sirve.
mba’érehe mba'érehepa? por qué razón ñj
mba'erechakuaapy evidencia tr
mba'erendy yvate farol tr
mba’erepy tr mercadería, mercancia, cosa/
  producto  para la venta

mba'eryru bol, recipiente tr
mba'eryru paquete tr
mba'eteko pi(k)o que tal ñj
mba'evai accidente tr
mba'evai desventaja tr
mba'evaiguasu desastre tr
mba'eve nada, cero ñj
mba'eve ningún ... ñt
mba'evuapu'a globo tr
mba'eyruveve guejyha aeropuerto tr
mbarakaja kuña gata tr; gato tr mbarakaja
mbarete energía tr
mbarete fuerte trj
mba'yru tr caja, cajón, cartera, lata, maleta. recipiente,
  tarro, taza.

mba'yru yvyra barril tr
mba'yruguerojaha maletero tr
mba'yrumýi guasu colectivo trj
mba'yrumýi, mba'yruguata coche tr
mba'yrumýîrenda garaje tr
mba'yrutîmbo tren tr
mbegue despacio ñj
mbeguekatu'asy suavemente adv
mbeguekatumi cuidadosamente adv mba'apo carburar ñt
mbeguekatuva cauteloso trj
mberu mosca tr
mbichy asar ñt
mbichy, moka’ê tostar  trj
mbo'a ovar ñt
mbo'ao abrigar ñt
mboapiru'a ampollar ñt
mbo'are atrasar ñt
mboaty aglutinar ñt
mboaty agrupar ñt
mboavio ataviar ñt
mbochipe aplastar.
mbo'ehakoty aula tr
mbo'ehakoty clase (la pieza) tr
mbo'ehára docente, maestro, profesor tr
mbo'ehao colegio tr ; escuela tr
mbo'epy lección tr
mbo'epyrâ'aty capítulo tr
mbo'erâ asignatura tr.
mbo'erekokuaahára magister tr.
mboguapy asentar ñt
mboguata ñt conducir
 

mboguatahára chofer tr
mbogue apagar, aplacar ñt
mbogueha borrador; goma de borrar tr;
  llave de luz, interruptor
mboguejy arriar, bajar hacer aterrizar ñt
mbohague emplumar ñt
mbohape direccionar, guiar. tr
mbohapy irundývo tres cuartos ñj; mbohapy jevy tres veces ñj
mbohapyha (3ha) trj tercero.
mbohasa  (hacer) pasar, directo trj
mbohasýva dificultad tr
mbohéra, dar nombre, designar, nombrar nombramiento tr
mbohovy azular ñt
mbohupa ñt visita/r, huesped
mbohysýi linear ñt
mboja implicar, culpar; pegar, adherir ñt
mbojaru bromear; estás bromeando ñt reñembojaru
mbojegua decorar/do tr
mbojeguaru asquear ñt
mbojehe'a ñt mezclar
mbojere especular ñt
mbojevy devolución tr
mbojo'a apilar ñt
mbojo'a apilonar, encimar ñt
mbojoaju ñt unir
mbojoapyhápe continuamente ñtj
mbojoja comparación tr
mbojojaha rupi por regla general ñj
mbojovakehára juez tr
mbojovakeharaty jurado tr
mboka pistola, etc, (arma de fuego) tr
mbokaigue aburrir-se ñt
mbokaja tr coco.
mboka'irâi arrestar ñt
mbokangy atenuar, debilitar ñt
mbokate dar prestigio, estatutar
mbokatupyry adiestrar, entrenar ñt
mbokatypyryrâ ejercicio tr
mbope aplanar, aplastar ñt
mbopochy irritar ñt
mbopochy ofender ñt
mbopu'aty concierto tr
mbopya'e acelerar ñt
mbopy'aguapy aserenas ñt
mbopyta altear, hacer quedar, detener ñt
mbopytu'u aliviar ñt mbosa'ive, momichîve disminuir ñt
mbosako'i aprestar ñt; organizar ñt
mbosako'iva el que prepara /alista trj
mbosa'yju amarillear, empalidecer ñt
mbosyrysó apóstrofe tr
mbota estrellar/se, chocar ñt
mbota golpear ñt golpeo ambota; golpeas rembota; golpea ombota;
 golpeamos inc ñambota; golpeamos exc rombota;
 golpean pembota; golpeaste rembota(kuri);
 golpeó ombota(kuri); golpeamos inc
 ñambota(kuri); golpeamos exc rombota(kuri).
mbotaha martillo tr
mbotápia amurallar ñt
mbotarova atormentar ñtmbotavyrai atontar ñt
mboterajoapy apellidar ñt
mbotove negación tr
mbotove negarse ñt
mbotove; negar-se ñt
mbotuicha agradar, ampliar, extender ñt
mboty ñt cerrar; cierro amboty, okendavokare; cierras remboty
  cierra omboty, cerramos inc ñambotý(kuri); cierran uds
  pemboty; okendavóre(kuri); cerré ambotý(kuri); ¿cerraste?
 
rembotýpa?
mbotyha tapa tr
mbovai ñt afear
mboverá hacer brillar, sacar brillo ñt
mbovevehára piloto tr
mbovy escaso, original, único trj
mbovy'a alagar ñt
mbovyve mba'e a menos que ñj
mboyvegua tr pretérito
  mboyvegua ramo tr pretérito reciente: kuri. me fui aha kuri.
 
mboyveguaite 
tr pretérito perfecto  va’ekue.
 
mboyvegua puku tr pretérito perfecto -mi.
mbo'ehaoguasu tr universidad
mbo'y aguar, ponerle agua ñt
mboyhápepa? ¿en qué lugar /posición /ubicación? ñj mboýpa,
mboyképe separadamente  ñtj
mboypýri al otro lado fr
mbovyve ohóvo ñj cada vez menos
mboyve antes, de antemano fr
mbo'yvy arenar ñt
mboyvyrakua, moka'irâi encarcelamiento tr
mbujape pan tr
mbujape renda panadería tr
mbujape'apu'a panceta tr
mbujapeku'i miga tr
mburuvicha tr jefe, presidente tr
mbyai dañar ñt ñembyai daño tr
mbyai destruir ñt (mbo’ai)
mbyasy arrepentirse de, sentir (pena) ñj
mbyasyete que pena ñj
mbyekovia tr cambio
mbyja estrella tr planeta tr
mbyky
trj breve, conciso, corto.
mbyry’ái tr calor. chembyry’ái tengo calor.
mbyte el centro ñj medio ñtj
mbyaipa ajar, descomponer, arruinar ñt
 

 

 

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME - DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS - FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER - DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA - DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
-
CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

Remba’ejoguase, remba’eporanduse térâ reikuaaukasérô ne remiandu ehaimi oréve: CORREO AYVU MARANEY.COM

Ambuéva   Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Avaatykuaa    Cháko Ñorairô    Deutsch-pe   English-pe    Estampillas    Kuatiañe’ê’i    Ñe’êkôikuaa
 Ñe’êryru    Ñe’êryru Pytagua Ñe’ême   Ñe’êtekuaa    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñembohasa    Ñe’ênga
Ñe’êpoty  
Ñoha’ânga     Ñorairô Guasu    Opáichagua    Português-pe    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue
Tendarerakuaa    Te’yikuaa    Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana



TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada



 

GUARANI RAITY
Pumbyry isâva: (0595) 021-227 234  .  Pumbyry popegua: 0982-100 959, 0986-551 807

CORREOGUARANI2   CORREO AYVU MARANEY138X15  .  www.guarani-raity.com.py
Taperéra:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Rafael Franco, Barrio Santa Rosa, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

AYVU
MARÂNE’Y
Documentales

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko


YVOTY_PANSY

. AHAYHU!!
AHAYHU!!

GUARANI RAITY
TOGUE
TENONDEGUA

GUARANI MULTIMEDIA_120x120

Ñembohasapyre
Traducido

Traduzido
Übersetzt
Translated

MBA’E RUPI TEMATICO

YVOTY_SA'YJU

INICIO

Abreviaturas

Alimentación

Afijos

Animales

CITTIG

Diccionarios

Didáctica

Educación

Fiestas

Fonética

General

Gramática

Guerra

Hábitad

Informática

Literatura

Sixto Figueredo

Música

Narracion

Medicina

Parlasur

Plantas

Proverbios

Psicología

Religión

Teatro

 

MULTIMEDIA_MICHÎ
Guarani Hetahendáicha ñañermoarandu hagua guaraníme

GUARANI_ MULTIMEDIA_ LENGUA_GUARANI_ LEHRZEIT
GUARANI
HETAHENDAÍCHA
Ñ
añe’ê pya’e hagua
guarani.

GUARANI
MULTIMEDIA

Para hablar
guarani con rapidez.



ÑE’ÊRYRU
DICCIONARIOS


. GUARANI


.
ESPAÑOL


. LENGUAS
EXTRANJERAS



GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI