GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

guarani_raity_93x48

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANI
MULTIMEDIA

TYSÝI
GUASU

guarani_raity94x48

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

 CASTELLANO - GUARANI

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

ll

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

 GUARANI - CASTELLANO

a

ã

ch

e

ê

g

æ̃

h

i

î

j

k

l

m

mb

n

nd

ng

nt

ñ

o

ô

p

r

rr

s

t

u

û

v

y

ÿ

AYVU GUARANI
Rejuhu pya’eve hagua ñe’ê rehekáva ko’ápe, ejopy Ctrl + b    térâ   trl + f noñemohendaporâimbágui gueteri ñe’êndy achegety rupive.
. Para encontar más facilmente la palabra que busca aquí, presione Ctrl + b   o   Ctrl + f  ya que algunas palabras aún no se han ubicado en su orden alfabético.

El glosario castellano-guarani guarani-castellano aquí presentado forma parte del dvd denominado Guaraní Multimedia; (que puede ser aquirido en Guarani Raiy). Las palabras o frases subrayadas dentro de este glosario corresponden a enlaces de audio, imagen u otras páginas pero dentro del Guaraní Multimedia. Si tiene dudas o consultas acerca de una palabra o frase que se encuentra o no en este glosario, por favor escribanos a nuestra dirección electrónica o llamenos a los teléfonos mencionados abajo mismo. Gracias

Guaraní - Castellano
 P

-pa -pa (ñe’êpehêriregua Sufijo de Interrogación) que realmente
  demanda respuesta.

pa trj diez.
pa ñt acabar, culminar, terminar.
pa saha centésimo trj
pa terminar, culminar ñt opa termina
pa'â atorarse, trancarse ñt
paha décimo trj
paha fin ñt
paha final, último trj
paíno padrino s.
-paite completamente, enteramente, totalmente  trj
pakôiha duodécimo trj
pakôiva docena tr
pakova plátano tr
panambi mariposa tr
pane, cometer error, salir mal, decepcionar ñt
papapy número tr
papapykuaa aritmética tr
papapykuaa numeración tr
paparehegua contable tr
papoapyha decimoctavo trj
paapyha decimotercero trj
papoha decimoquinto trj
papokôiha decimoséptimo trj
paporundyha decimonoveno trj
papoteîha decimosexto trj
papyteî singular trj
Paraguay Asunción tr
pareha buzón tr
parehára correo, mensajero tr
parralrykue vino tr
parralty viña tr
parundyha decimocuarto trj
pateîha undécimo trj
pa'û espacio tr oportunidad tr
pe amo yvate allá arriba trj
–pe trj dentro.
-pe en el futuro ñj rava'epe
-pe en, a posp.
pe ese tape rupi por ese camino ñj
pe'aha abridor tr
-pegua de/l; versión ñr
pehêngue etapa tr parte tr pedazo, en parte ñj
péicha nunga más o menos ñj
peichanehína seguramente ñj
péichante sencillamente  trj
peichavérô jepe ni mucho menos ñj
pelota tr vakapipopo
peñapytî atar ñt
pepyrû invitación tr
pepyrû invitar ñt
pepo ala tr
pere áspero trj
pere tr cicatriz
persona. ser, tekove
pérupi por allí ñj
peteî un, uno/a, algún trj cada trj
petei irundyvo un cuarto  ñj
peteî jave una vez ñj; una vez más ñj peteî jevy
peteî kuatiañe'êryru un sobre ñj
peteî mbohapyvo un tercio ñj
peteî poteivo un sexto ñj
peteî, teî uno a uno ñj
peteîño único trj
péva rupi por ese medio ñj
peve hasta posp.; hasta aquí ñj ko'a peve; hasta entonces ñj
   upe peve
pi descampar, para de llover ñt
piko (particula) interrogación suave o afectiva.
pijúva dorado trj
pinda caña de pescar trj; “po pindaladrón.
pira pescado tr pez tr
pira'i camarón tr
pirakutuhára pescador tr
pirapireapu'a moneda tr
pirapire tr. dinero,
dinero público Tetâpoguypegua pirapire.
pirapire ñongatukuaa ahorrativo trj
pirapiremi propina tr
pire cutis tr piel tr
pirehûnunga moreno trj
piru trj delgado, flaco.
piru delgado, flaco ñt
pituva desmañado trj
po saltar ñt
po trj cinco
po tr mano
poapypaha octogésimo trj
po'a ganga tr suerte tr nde po'aite piko que suerte tienes ñj
po'ao guante tr
poapu'a puño tr
poapyha octavo trj
pochy trj enfadado, trj enojado, tr ira, trj furioso.
pochy molesto ñt
pochy tk. enojarse ñt
pochyhápe nerviosamente trj
pochyva disgustado trj
poder ñt ikatu
poguasu gruesa trj
poha quinto trj
pohâ medicina, veneno tr
pohâno curar ñt
pohânohára doctor, médico tr
pohânohára pytyvôha enfermero tr
pohâñana hierba medicinal, hierba refrescante tr
pohýi pesado trj
pohyiete'asy pesadamente trj
pohyikue peso tr
po’i fino trj
poja ocasión tr
pojái asir tr
pojera generoso trj
pokatu poder (de mando, liderazgo) tr

 

poko poko auscultar ñt
pokôiha trj séptimo  
pokoipaha trj septuagésimo 
po'o / pe'a ñt arrancar, sacar 
popaha trj quincuagésimo
popyre ñt desarrollado, hecho

porâ trj belleza, bello-a, bonito, bueno, confort, hermoso, útil
porâitereiva trj divino
porandu tr averiguar, indagar, interrogar.
porandu tr pregunta, interrogación.
porându iporânduha tr cuestión
porângue tr calidad
poravohára elector tr
porâvopy especial trj
porokuaa tr. conocer (a la gente)
porombomgyhyjéva horroroso trj
poru arrendar ñt
porundyha noveno trj
poryndypaha nonagésimo trj
pota ambicionar ñt
pota deseo tr
pota desear ñt querer; quiero el ñj aipota pe; quiero la ñj aipota pe; quiero un/a ñj aipota peteî; quiero un/a ñj aipota aîpota'ÿ rehe sin querer ñt
poteîha sexto  trj
poteîpaha sexagésimo trj
potî limpio-a trj
poty flor, florecer trj ipoty florece
poyvi bandera tr
pu sonido tr
pu'â levantarse ñt (despertarse)
pu'âka kuaaha aguantable trj
pu'âka vencer ñt
puka reir/se de ñt
puka sonrisa tr
pukarâ chiste tr
puku trj largo, extenso
pukukue extensión tr longitud
pukukue jave en el curso de ñj
pumbyry teléfono tr pumbyrypopegua teléfono celular.
pupu hervir ñj
pupumbyre tr
purahéi canción, cantar, canto tr
puraheihára tr cantante.
puraheihára aty coro tr
py pie tr
py'a estómago tr
py'a hígado tr
py'a perere agitación tr
py'a porâ bondad tr
pya'e ligero trj
pya'éke !de prisa¡, !apurate¡ ñj
py'aeterei a toda velocidad ñj
pya'eve más rápido trj
pya'eveháicha lo antes posible ñj
py'aguapy conciencia tr
py'aguapy paciencia tr paz tr tranquilidad tr
py'aguapy tranquilo trj
py'aguapýpe con paciencia ñj en paz ñj
py'aguapýva tranquilo, despreocupado trj
py'aguasu valentía tr
py'aguasu valiente trj.
py'aguasu valor tr
pyahê ñt gemir; gimo ñt chepyahê; gimes ñt nepyahê; gime ñt ipyahê; gemimos ñtinc ñanepyahê; gemimos ñtexc orepyahê; gimen ñt ipyahê; gemí ñt chepyahê(kuri); gemiste ñt nepyahê(kuri); gimió ñt ipyahê(kuri); gemimos ñtinc ñapyahê(kuri); gemimos ñtexc orepyahê(kuri)
pyahê gemir ñt
pyahu joven, nuevo tr; joven trj. ipyahu: es joven / moderno trj
pyahu'ÿ rehe sin novedad ñj
py'amiri cobarde trj
py'ao calcetín, medias tr
pyapê uña tr
py'avai indigestarse ñt
pyhare jave por la noche ñj
pyhare tr noche.
pyhy captura, tomar tr
pyka'i estrecho trj
pykavy sonriente trj
pyko'embukú canal (en el suelo) tr
pyñu'a tobillo tr
pypore huella tr
pyrague espía tr
pyrehegua bota tr
pyrehegua tr zapato
pyrûha alfombra tr
(i)pyso ñt extender.
pysyha ypytu mazmorra tr
pysykua, ka'irâi celda tr
pysyrô defender ñt
pysyrô defensa tr
pysyrôhára salvador tr
pyta ñt estacionar/se, permancer, quedar/se.
pyta tr talón.
pytagua extranjero tr pytaguápe en el extranjero ñj
pytaha estación tr  estacionamiento tr
pytaha estancia tr
pytâruvykangy carmesí trj
pytâû morado trj
pytâûnunga tj turquesa 
(i)pyte absorber ñt
pyte aspirar ñt
pytu gas tr
pytû oscurecer ñt
pytu rove al anochecer trj
pytuakukue tr temperatura.
pytûmby crepúsculo tr obscuridad tr
pytûna niebla tr
pytu'u tr descanso, ñt descanzar.
pytyvô apoyar, auspiciar,  auxiliar ayudar,  salvar, asistir,  ñt
pytyvôpya’ê tr socorro; ñt socorrer.
py'ÿiete a menudo, continuamente trj

 

 

 

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME - DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS - FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER - DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA - DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
-
CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

Remba’ejoguase, remba’eporanduse térâ reikuaaukasérô ne remiandu ehaimi oréve: CORREO AYVU MARANEY.COM

Ambuéva   Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Avaatykuaa    Cháko Ñorairô    Deutsch-pe   English-pe    Estampillas    Kuatiañe’ê’i    Ñe’êkôikuaa
 Ñe’êryru    Ñe’êryru Pytagua Ñe’ême   Ñe’êtekuaa    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñembohasa    Ñe’ênga
Ñe’êpoty  
Ñoha’ânga     Ñorairô Guasu    Opáichagua    Português-pe    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue
Tendarerakuaa    Te’yikuaa    Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana



TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada



 

GUARANI RAITY
Pumbyry isâva: (0595) 021-227 234  .  Pumbyry popegua: 0982-100 959, 0986-551 807

CORREOGUARANI2   CORREO AYVU MARANEY138X15  .  www.guarani-raity.com.py
Taperéra:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Rafael Franco, Barrio Santa Rosa, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

AYVU
MARÂNE’Y
Documentales

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko


YVOTY_PANSY

. AHAYHU!!
AHAYHU!!

GUARANI RAITY
TOGUE
TENONDEGUA

GUARANI MULTIMEDIA_120x120

Ñembohasapyre
Traducido

Traduzido
Übersetzt
Translated

MBA’E RUPI TEMATICO

YVOTY_SA'YJU

INICIO

Abreviaturas

Alimentación

Afijos

Animales

CITTIG

Diccionarios

Didáctica

Educación

Fiestas

Fonética

General

Gramática

Guerra

Hábitad

Informática

Literatura

Sixto Figueredo

Música

Narracion

Medicina

Parlasur

Plantas

Proverbios

Psicología

Religión

Teatro

 

MULTIMEDIA_MICHÎ
Guarani Hetahendáicha ñañermoarandu hagua guaraníme

GUARANI_ MULTIMEDIA_ LENGUA_GUARANI_ LEHRZEIT
GUARANI
HETAHENDAÍCHA
Ñ
añe’ê pya’e hagua
guarani.

GUARANI
MULTIMEDIA

Para hablar
guarani con rapidez.



ÑE’ÊRYRU
DICCIONARIOS


. GUARANI


.
ESPAÑOL


. LENGUAS
EXTRANJERAS



GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI