Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Estampillas    Im Português    In English    Kuatiañe’ê’i
 Mombe’ugua’u    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa
Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasakue    Tendarerakuaa   Te’yikuaa
Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana

guarani_raity_93x48

ÑE’ÊRYRU  GUARANÍME

GUARANI
MULTIMEDIA

GUARANI - CASTELLANO

a

ã

ch

e

g

h

i

î

j

k

l

m

mb

n

nd

ng

nt

ñ

o

ô

p

r

rr

s

t

u

û

v

y

ÿ

CASTELLANO - GUARANI

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

ll

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

P
(pundie jurugua)
(21.05.97) (27.10.18)
Ikatu oî ñe’ê ñepyrûme térâ ñe’ê mbytépe. Ñe’êpahápe noîri.
 

-pa h (Ñe’êpehêriregua Sufijo de Interrogación) exije la
  respuesta.
Ikatu oja ipahápe terarânguete térâ ñe’êtéva rehe:
  mba’épa ¿qué?.
pa trj. diez.
pa acabar, culminar, terminar. ñt.
pa saha centésimo trj
pa ñt. terminar, culminar: opa ka’a se acaba/ó la yerba.
pa'â atorarse, trancarse, opturarse ñt
paha décimo trj
paha fin ñt
paha final, último trj
paíno padrino s.
-paite completamente, enteramente, totalmente trj
pakôiha duodécimo trj
pakôiva docena tr
pakova banana, plátano tr
panambi mariposa tr
pane, cometer error, salir mal, decepcionar ñt
papapy número tr
papapykuaa aritmética tr
papapykuaa numeración tr
paparehegua contable tr
papoapyha decimoctavo trj
paapyha decimotercero trj
papoha decimoquinto trj
papokôiha decimoséptimo trj
paporundyha decimonoveno trj
papoteîha decimosexto trj
papyteî singular trj
Paraguay Asunción tr
pareha buzón tr
parehára correo, mensajero tr
parralrykue vino tr
parralty viña tr
parundyha decimocuarto trj
pateîha undécimo trj
pa'û espacio, oportunidad tr
pe amo yvate allá arriba trj
-pe ñtj 1. en, dentro de (lugar, ubicación). 2. a (destino, dirección).
  Con palabras nasales se usa
“me”: árape en el cielo. ñúme en
  el campo.

pe trj ese. pe tape rupi por ese camino.
pe'aha abridor tr
-pegua de/l; versión ñr. Paraguaypegua de Asunción.
pehêngue etapa, parte, pedazo, en parte ñj
péicha nunga más o menos ñj
peichanehína seguramente ñj
péichante sencillamente  trj
peichavérô jepe ni mucho menos ñj
peñapytî atar ñt
pepyrû invitación tr
pepyrû invitar ñt
pepo ala tr
pere áspero trj
pere tr cicatriz
pérupi por allí ñj
peteî un, uno/a, algún, cada trj
petei irundyvo un cuarto  ñj
peteî jave una vez una vez más peteî jevyve.
peteî kuatiañe'êryru un sobre ñj
peteî mbohapyvo un tercio  ñj
peteî poteivo un sexto ñj
peteîteî uno a uno ñj
peteîño único trj
péva rupi por ese medio ñj
peve hasta posp.; hasta aquí ko'a peve; hasta entonces
   upe peve.
pe’a ñt. sacar, extraer.
pi descampar, para de llover ñt
piko h porandu (particula interrogativa suave o afectiva.
pijúva dorado trj
pinda caña de pescar trj; “po pinda” ladrón.
pira pescado tr pez tr
pira'i camarón tr
pirakutuhára, piranohêhára pescador tr
pirapireapu'a, viruapu’a moneda tr
pirapire, viru dinero tr
pirapire ñongatukuaa ahorrativo trj
pirapiremi propina tr
pire cutis, piel tr
pirehûnunga moreno trj
piru h trj delgado, flaco ñt
pituva desmañado trj
po saltar ñt che apo kurusuvevégui yo salto del avión.
po trj cinco
po tr mano
poapypaha octogésimo trj
po'a ganga, suerte tr nde po'aite piko que suerte tienes! ñj
po'ao guante tr
poapu'a puño tr
poapyha octavo trj
pochy trj enfadado, enojado, tr ira, trj furioso.
pochy molesto ñt
pochy ñt. enojarse ñt. 2. pochyhápe nerviosamente trj
pochyva disgustado trj
poguasu grueso trj
poha quinto trj
pohâ medicina, remedio, veneno tr
pohâno curar ñt
pohânohára doctor, médico tr
pohânohára pytyvôha enfermero tr
pohâñana hierba medicinal, hierba refrescante tr
pohýi pesado trj
pohyiete'asy pesadamente trj
pohyikue peso tr
po’i delgado, fino trj
poja ocasión tr
pojái ñt. asir, agarrar. che chepojái. yo me asgo /agarro.
pojera generoso trj
pokatu poder (de mando, liderazgo) tr
pokopoko auscultar, toquetear ñt
 

pokôiha trj séptimo.
pokoipaha trj septuagésimo.
po'o, pe'a ñt. arrancar, sacar.
popaha trj quincuagésimo.
popo ñt. saltitear.
popyre ñt desarrollado, hecho
porâ h belleza, bello-a, bonito, bueno, confort, hermoso, útil
porâitereiva trj divino
porandu tr averiguar, indagar, interrogar.
porandu h tr pregunta, interrogación.
porându iporânduha tr cuestión
porângue tr calidad
poravohára elector tr
porâvopy especial trj
porokuaa tr. conocer (a la gente)
porombomgyhyjéva horroroso trj
poru arrendar ñt
porundyha noveno trj
poryndypaha nonagésimo trj
pota ambicionar ñt; pota deseo tr
pota desear ñt querer; quiero el ñj aipota pe; quiero la
 
aipota pe; quiero un/a ñj aipota peteî; quiero un/a  aipota
  aîpota'ÿ rehe sin querer ñt
poteîha sexto  trj
poteîpaha sexagésimo trj
potî limpio-a trj
poty flor, florecer trj ipoty florece
poyvi bandera tr
pu sonido tr
pundie h tr consonante
pu’ae h tr. vocal.
pu'â levantarse ñt (despertarse)
pu'âka kuaaha aguantable trj
pu'âka vencer ñt
puka reir/se de ñt
puka sonrisa tr
pukarâ chiste tr
puku trj largo, extenso
pukukue extensión tr longitud
pukukue jave en el curso de ñj
pumbyry teléfono tr pumbyrypopegua teléfono celular.
pupu hervir ñj
pupumbyre tr
purahéi h canción, cantar, canto tr
puraheihára h tr cantante.
puraheihára aty coro tr
py tr. pie.
py'a estómago tr
py'a hígado tr
py'a perere agitación tr
py'a porâ bondad tr
pya'e ligero trj
pya'éke !de prisa¡, !apurate¡ ñj
py'aeterei a toda velocidad ñj
pya'eve más rápido trj
pya'eveháicha lo antes posible ñj
py'aguapy paciencia tr paz tr tranquilidad tr
py'aguapy tranquilo trj
py'aguapýpe con paciencia ñj en paz ñj
py'aguapýva tranquilo, despreocupado trj
py'aguasu valentía tr
py'aguasu valiente trj. 2. tr. py'aguasu valor tr
pyahê ñt gemir; gimo ñt chepyahê; gimes ñt nepyahê; gime ñt ipyahê; gemimos ñtinc ñanepyahê; gemimos ñtexc orepyahê; gimen ñt ipyahê; gemí ñt chepyahê(kuri); gemiste ñt nepyahê(kuri); gimió ñt ipyahê(kuri); gemimos ñtinc ñapyahê(kuri); gemimos ñtexc orepyahê(kuri)
pyahê gemir ñt
pyahu joven, nuevo tr; joven trj. ipyahu: es joven / moderno trj
pyahu'ÿ rehe sin novedad ñj
py'amiri cobarde trj
py'ao calcetín, medias tr
pyapê uña tr
py'avai indigestarse ñt
pyhare jave por la noche ñj
pyhare h tr noche.
pyhy captura, tomar tr
pyka'i estrecho trj
pykavy sonriente trj
pyko'embukú canal (en el suelo) tr
pyñu'a tobillo tr
pypore huella tr
pyrague espía tr
pyrehegua bota tr
pyrehegua tr zapato
pyrûha alfombra tr
(i)pyso ñt extender.
pysyha ypytu mazmorra tr
pysykua, ka'irâi celda tr
pysyrô defender ñt
pysyrô defensa tr
pysyrôhára salvador tr
pyta ñt estacionar/se, permancer, quedar/se.
pyta tr talón.
pytagua extranjero tr pytaguápe en el extranjero ñj
pytaha estación,  estacionamiento, estancia tr
pytâruvykangy carmesí trj
pytâû morado trj
pytâûnunga tj turquesa 
(i)pyte absorber ñt
pyte aspirar ñt
pytu tr gas, aliento.
pytû ñt oscurecer; pytû vove al anochecer trj
pytuakukue tr temperatura.
pytûmby crepúsculo tr obscuridad tr
pytûna niebla tr
pytu'u tr descanso, ñt descanzar.
pytyvô apoyar, auspiciar,  auxiliar ayudar,  salvar, asistir,  ñt
pytyvôpya’ê tr socorro; ñt socorrer.
py'ÿi ñtj. 1. a menudo, continuamente: ha’e oho py’ÿi.
  2.
py'ÿiete muy muy a menudo: ha’e oho py’ÿiete él/ella va
  muy a menudo.

 

Kóva peteî ñe’êryru’i, ha nderejuhúiramo ipype peteî ñe’ê reikuaaséva, orerenói térâ ehai oréve. Jeike ko tendápe reínte, ko’áæa.
Este es un glosario, y si no encuentra en ella una palabra que desea saber, llámanos o escríbanos. Acceso a este sitio es gratuito, actualmente.
(05.10.18)

 

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

HEKAHA

Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Estampillas    Im Português    In English    Kuatiañe’ê’i
 Mombe’ugua’u    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme   Mymbakuéra
    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa
Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasakue    Tendarerakuaa   Te’yikuaa
Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana


TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

GUARANI RAITY
Pumbury Isâva: (00595-21) 227 234Pumbyry Popegua: (00595) 982 100 959
CORREO GUARANI RAITY.COM.PY
 - www.guarani-raity.com.py
Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c/ Cnel. Rafael Franco, Asunción, Paraguay

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

DEPORTES
SPORTS

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

AYVU MARANEY95x48

TAEKWONDO11

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI RAITY_DOBLEWEB_gif

taangaryryi_video_Ok


2018



YVOTY_PANSY
AHAYHU
ME GUSTA
I LIKE
ICH MAG

AYVU_MARANEY_BANNER

TENONDE
INICIO
HOME

guarani-raity_lengua_guarani_language100x100

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

 

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia

dvd_kujerera guaranime trabalenguas en guarani ayvu maraney97x97
Ta’angaryrýi - Vídeos