ÑEPYRÛMBY   AKA    Ayvuryru’i    Mymba    Mbo’ekuaangatu   Mbykypyre    Ñemombe’u     Ñe’êpehê    Ñe’êporâhaipyre     Ñe’êryru
Ñoha’ânga    Ñorairô    Opaichagua    Sixto Figueredo     Ñe’êpukuaa     Ñe’êtekuaa     Purahéi     Tekoha     Tekombo’e     Tekopykuaa
Tembi’u     Tesâi     Tupâ jerovia     Jevy’a    
Yvyra

GUARANI ÑE’ÊREKOKUAA - TERMINOLOGÍA GUARANI
Ko togue ojehupi’ypy ko arangépe: 10.09.08 ha oñembopyahu ko árape: 10.10.08.
ÑEMOMBE’UPY - NARRACION
(Mariela Otazú)

Vy’apópe guaraníme ñamba’apo
Vy’apópe guaraníme ñamba’apo, guarani rupive, ñanemandu’a ha ñamombe’u maravichu, ñe’ẽpoty, purahéi, káso, tavaygua jerovia, kũjererã ha opa mba’e jajapóva ko’ẽ ko’ẽre.  Ñañomongeta ñanerembiasáre, ñane remiandúre, ñande rekovére, javy’áramo guare. Péicha opa mba’e ikatu ja’e, ja’u, jahayhu, jaikove guaraníme. Jahayhúrõ manteko ikatúta jahayhuka ñane ñe’ẽ ha javy’ave ñaneñe’ẽme.
Ha upeva’ẽrã ikatúta ñane pytyvõ ko’ã aranduka: Che irũ ÑAHATÎ (1º peteĩha), YSO (2º mokõiha), TAHYI (3º mbohapyha), YVAPURÛ (4º irundyha), PAKURI (5º pha) ha GUAVIRA (6º poteĩha).  Omba’eporanduséva ko tysýi rehegua ikatu ohai ko’ápe: motazu@enalianza.org.py



Guarani - Castellano

akatúva: derecha.
arapokõindy: semana
asu: izquierda

haiha: lápiz
haipy: escrito
haipyvo: párrafo
je’ejey: repetición
káso: cuento
kuaarapoite: idea principal
kũjererã: trabalenguas
mombe’upy: leyenda
mombe’ugua’u: cuento
mandu’arã: para recordar
moñe’ẽrã: lectura
morangu: fábula
mbojaha: pegamento
mbotuicháva: hipérbole
mbo’aváva: personificación
mbo’ehakoty: aula
ñe’ẽtéva: verbo
tero: sustantivo
teroja: adjetivo
teroja tekome’ẽva: adjetivo calificativo
teroja mba’éva: adjetivo posesivo teroja papapýva: adjetivo numeral

Ñande rete – nuestro cuerpo

akã: cabeza
akãrague: cabello
apysa: oído
juru: boca
jyva: brazo
nambi: oreja
po: mano
py: pie
tetyma: pierna
tesa: ojo
tĩ: nariz
tova: cara
syva: frente

Ñande rogaygua - nuestra familia

Kuña ha kuimba’e oiporúva - uso general

jarýi: abuela
sy: madre
túva, ru: padre
taita: abuelo
remiarirõ: nieta/o


Kuñánte oiporúva – uso exclusivo femenino

memby: hijo/a
kyvy: hermano
ryke: hermana mayor
kypy’y: hermana menor
ména: esposo
menarã: novio

 

 

Kuimba’énte oiprúva – uso exclusivo masculino

teindýra, reindy: hermana
ta’ýra, ra’y: hijo
tajýra, rajy: hija
ryke’y: hermano mayor
ryvy: hermano menor
tembireko: esposa
tembirekorã: novia


Mymbakuéra - animales

aguara: zorro
chahã: pájaro zancudo
gua’a: papagayo
jagua: perro
jaguarete: tigre
ju’i: rana
kure: cerdo
kavichu’i: avispa
ka’i: mono
kururu: sapo
kyju: grillo                    
lembu: escarabajo
mainumby: picaflor
mbarakaja: gato                      
mbói: víbora
ñahatĩ: libélula
ñakyrã: cigarra
panambi: mariposa                  
pira: pez                       
ryguasu: gallina
tahýi: hormiga
tu’ĩ: loro
ynambu: codorniz
ype: pato
yso: gusano
      
Yvyra matakuéra – árboles

guavira: árbol de fruto dulce y aromático
inga: moruro (árbol frutal)
mbokaja: cocotero
kapi’ipe: pasto
tajy: lapacho
karanda’y: palmera
pakuri: árbol de dulce fruto
samu’ũ: palo borracho
yvapurũ: árbol frutal. Se arraciman en el tronco.


Yvakuéra - frutas

arasa: guayaba
aratiku: chirimoya
merõ: melón
narã: naranja
pakova: banana

ÑEPYRÛMBY   AKA    Ayvuryru’i    Mymba    Mbo’ekuaangatu   Mbykypyre    Ñemombe’u     Ñe’êpehê    Ñe’êporâhaipyre     Ñe’êryru
Ñoha’ânga    Ñorairô    Opaichagua    Sixto Figueredo     Ñe’êpukuaa     Ñe’êtekuaa     Purahéi     Tekoha     Tekombo’e     Tekopykuaa
Tembi’u     Tesâi     Tupâ jerovia     Jevy’a    
Yvyra

 

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

HEKAHA

Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Estampillas    Im Português    In English    Kuatiañe’ê’i
 Mombe’ugua’u    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa
Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasakue    Tendarerakuaa   Te’yikuaa
Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana


TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

GUARANI RAITY
 Pumbury Isâva: (00595-21) 227 234,  Pumbyry Popegua: (00595) 982 100 959
CORREO GUARANI RAITY.COM.PY
  -  www.guarani-raity.com.py
Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) 3562 c/Rafael Franco, Asunción, Paraguay

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

DEPORTES
SPORTS

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY2

ayvu-maraney_web_doble

TAEKWONDO11

ÑE’Ê

 GUARANI AYVU
Terminología

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

taangaryryi_video_Ok


2018

 

 

TENONDE
INICIO
HOME

TYSÝI
GUASU

YVOTY_SA'YJU

INICIO

Abreviatura

Alimentación

Afijos

Animales

CITTIG

Diccionarios

Didáctica

Educación

Fiestas

Fonética

General

Gramática

Guerra

Hábitad

Informática

Literatura

Sixto Figueredo

Música

Narracion

Medicina

Plantas

Psicología

Religión

Teatro

 

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia