logo AYVU MARANEY_OK (Custom) (2)

GUARANI RAITY
ÑE'ÊKÔIKUAA - BILINGÜISMO  (11)

guarani_raity_62x32

TYSÝI
GUASU

TEKOMBO'E
EDUCACION

EDUCACION BILINGÜE PARA EL PARAGUAY, DOCUMENTO DE TRABAJO No. 1
  (Natalia K. de Canese) 1989, 48 pgs.

NECESIDAD DE UN PROGRAMA DE EDUCACIÓN BILINGÜE DE RECUPERACIÓN PARA EL PARAGUAY:
Características del bilingüismo paraguayo. Grados  del bilingüismo. Resultado del contacto entre el guarani
y el español. Actitudes hacia el guarani y el español.  Identidad nacional y sobrevivencia del guarani..................5-7
BILINGÜISMO Y EDUCACIÓN: Bajo rendimiento escolar y lengua. Analfabetismo.
El programa oficial de educación bilingüe.........................................................................................................................9-10
EL BILINGÜISMO Y LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS............................................................................................13
UNA POLÍTICA LINGÜÍSTICA PARA EL PARAGUAY: Tipos de programas bilingües. Alfabetización y
educación en lengua materna. Posibilidades del guarani como medio de instrucción. Enseñanza del español
como segunda lengua. Un programa bilingüe para la educación primaria paraguaya.............................................14-18
PLANEAMIENTO DE EDUCACIÓN BILINGÜE PARA NIÑOS MONOLINGÜES
GUARANI Y ADULTOS ANALFABETOS BILINGÜES PARAGUAYOS: Objetivos generales y específicos........22
PLANIFICACIÓN: Estrategias de planificación. Condiciones previas. Distribución del Tiempo..........................24-28
VARIEDADES DE LENGUA..................................................................................................................................................30
EDUCACIÓN EN GUARANI: Motivación y prelectura. Enseñanza de la lectura. Enseñanza
de la escritura. Instrucción en guaraní. Los maestros. Textos y material didáctico.................................................31-36
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA: Tiempo disponible.
El método. Los profesores. Material didáctico...............................................................................................................37-42
EVALUACIÓN: Competencia en la segunda lengua. Medición del bilingüismo.....................................................43-44
EL COSTO DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE  Conclusiones. Bibliografía.................................................................46-48

 

TA'ANGA

 

 

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

HEKAHA

Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Estampillas    Im Português    In English    Kuatiañe’ê’i
 Mombe’ugua’u    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa
Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasakue    Tendarerakuaa   Te’yikuaa
Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana


TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

GUARANI RAITY
 Pumbury Isâva: (00595-21) 227 234,  Pumbyry Popegua: (00595) 982 100 959
CORREO GUARANI RAITY.COM.PY
  -  www.guarani-raity.com.py
Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) 3562 c/Rafael Franco, Asunción, Paraguay

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

DEPORTES
SPORTS

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY2

ayvu-maraney_web_doble

TAEKWONDO11

ÑE’Ê

 GUARANI AYVU
Terminología

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

taangaryryi_video_Ok


2018

 

 

TENONDE
INICIO
HOME

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120

 

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia