TENONDE
INICIO

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

1

Lea Textos de
CULTURA.
Oferta
 

ALIMENTACION Y RELIGIOSIDAD

ARRIERO PORTE

ARTESANIA INDIGENA

ARTESANIAS TRADICIONALES

CULTURA GUARANI

CULTURA POPULAR


Emoñe’ê Kuatiañe’ê
ARANDUPY
 rehegua.
Ñeikuave’ê
 

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

ayvu_mareney_95x48

GUARANI RAITY
ARANDUPYCULTURA   (34)

guarani_raity_93x48

TYSÝI
GUASU

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Gs - $

TRADICCIONES GUARANÍES EN EL FOLKLORE PARAGUAYO
(
Leon Cadogan, preparada por Bartomeu Melià) 2003, 164 pgs.

TRADICCIONES GUARANÍES EN EL FOLKLORE PARAGUAYO (Leon Cadogan, preparada por Bartomeu Melià) 2003, 164 pgs.

Estas Tradiciones  en el  Folklore Paraguayo, son la segunda parte de la clásica obra Gua'i Rataypy, editadas por la segunda vez en 1998. En el manucristo original lleva por título: Fragmentos de etnografía mbyá guaraní.
León  Cadogan (1899-1973), juntó maravillosamente en su vida de campesino y ciemtífico, un penetrante espíritu de observación y una singular capacidad de análisis. Fue el primero y práticamente el único que conoció por  dentro la lengua y cultura de los Mbyá y pudo sorprender las escondidas semejanzas entre la cultura indígena y la cultura paraguaya rural. Los capítulos de esta obra dan muestra de lo perspicaz y profundo de su  examen. Hurgar en esa arqueología del saber tradicional y encontrar los eslabones perdidos que unen esos dos mundos, el indígena y el paraguayyo, es la contribución de Cadogan para que podamos entender de donde  venimos y a donde vamos. El folklore en este caso equivale a lo más significativo del modo de ser paraguayo, al ñande reko.

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Gs - $

YVYJU'Y La columna de la tierra …….…..........................................….15
ÑANDE SY JUKA HARE El matador de nuestra madre......................19
¡OHÓTA MBOPI GUASÚRAMO! Convertirce en murciélago...............25
JASY RA'Y NTEKO OJOVAHÉI HÍNA La luna nueva se lava la cara..31
ÑANDYTA El ñandypá………………........................................................35
GUYRAPAJU El arco maravilloso…........................................................39
PIRI TAU JU La piri trágicamente inmortal….......................................45
GUASU JA ETE El verdadero dueño de los venados..........................51
JU'I PY'ATA KARAI La rana "sí sí, señor"………………........................55
MBARAKAJU La maraca maravillosa…………………….....................59
¡JY PERU! ¡¡¡YGA PERU¡¡¡ ¡Traigan el hacha¡ ¡Traigan la canoa¡......63

ATPE REKA La mariposa "busca-caminos"……………...................69
TEKO AVY El homicidio……………………............................................75
ARAGUAYJE ÑEMOKANDIRE El calendario guaraní…....................79
KAPITÂ CHIKU……………………..........................................................83
Síntesis de la medicina racional y mística mbyá-guaraní………....87
Buscando los eslabones perdídos en la poesía mbyá-guaraní..101
El culto al árbol y a los animales sagradosen el folklore
guaireño y lastraducciones guaraníes..............................................109
EL URUTAU: En la prehistoria guaraní………..................................117
Mitología clásica y mitología guaraní……….....................................129
Apéndice Epílogo, por
Bartomeu Melià Bibliografia citada...161-163

 

TA'ANGA

 

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YT

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 11.10.23)
31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120

Guaraní Multimedia

2

Lea Libros de
CULTURA.
Venta
 

CULTURAS DEL MONTE AYOREAS

DE LA SABIDURIA POPULAR

EL TERERE

ENSAYOS DE CULTURA

FOLKLORE DEL PARAGUAY

FOLKLORE DEL PARAGUAY CARVALHO


Emoñe’ê Aranduka
ARANDUPY
 rehegua.
Ñemu