TENONDE
INICIO

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

1

Lea Textos de
CULTURA.
Oferta
 

ALIMENTACION Y RELIGIOSIDAD

ARRIERO PORTE

ARTESANIA INDIGENA

ARTESANIAS TRADICIONALES

CULTURA GUARANI

CULTURA POPULAR


Emoñe’ê Kuatiañe’ê
ARANDUPY
 rehegua.
Ñeikuave’ê
 

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

ayvu_mareney_95x48

GUARANI RAITY
ARANDUPYCULTURA   (34)

guarani_raity_93x48

TYSÝI
GUASU

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Venta

CULTURAS DEL MONTE AYOREAS Vida sexual y reproductiva (Raquel Rojas) 2004, 231 pgs.
Raquel Rojas, conoció y se fascinó con la vida de Las  Ayoreas, con quienes estableció una comunicación inter-cultural que produjo este libro que es una descripción de historias de vida, amor, guerra y deseos de libertad de un pueblo rebelde al destino de la pobreza y  desigualdades que la sociedad paraguaya reserva a las comunidades indígenas.

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Jogua

Agradecimientos. Presentación de LIne Bareiro. Prólogo por
Leopoldo Bartolomé. Introducción: Invisibilidad de las mujeres
ayoreo. De la observación al  riesgo. Obediencia o transgreción
al mandato cultural............................................................................. 09-25
Objetivos y metodología. Un tapiz tejido con hilos y esperanza.
¿Qué es ser mujer en ayoreo? Metodología: Tejiendo redes.
Cambiar sin renunciar a sí misma...................................................27-34
De la creación y re-creación. De la niñez a la pubertad. Las
mujeres. La menarca. Amigas de correrías. De las polleras de
caraguatá. Ya pueden ir solas al río. De la conquista de las
adolescentes. El  kognone................................................................35-44
Sexualidad lúdica. Atracción y elección. Juegos de seducción
o galanteo. Pinturas y  adornos.........................................................44-53
Vida de relaciones. Relaciones sexuales. Afectividad y
erotismo.  Encuentros sensuales. Impulso y contención.
Conductas conyugales.......................................................................55-65
La pareja. Juntos pese a todo. Elección de la pareja estable.
De la convivencia. Cualiades de los amantes. Regalos de la
novia. Naniy Céke en la choza grande. El ogasuode, o el gran
fuego de las mujeres. Del inicio de las obligaciones. La vida
cotidiana. Del diario de campo.........................................................67-89
Las recolectoras. Del monte al nuevo hábitat. Las dejaron
morir de espanto. Cazados para la sociedadde mercancías.
Juego de Moros y Cristianos. Intercambio desigual.
Etnocentrismo y leyes de papel. La gente de la aldea. En
condición sedentaria. Silvícolas del monte alto. Los aquejan
nuevos problemas. Desigualdad de oportunidades. Mujeres

poderosas y activas. Avance de algunas conclusiones.................91-122
Culturas del monte. Ellas pelean y se defienden. Virus de
contacto. Obtenga la baja: "mate un moro". Frustración el
espiritu guerrero. Celos y desuniones. Comunidad y violencia
conyugal. Relaciones y conflictos de  pareja..................................123-138
Comunidad y reproducción. Ayoreas ante la maternidad.
¿Madres? No una sóla; pueden ser todas. Mujeres sabias y
líderes religiosas. Modernas cacerías de moros. El cuidado
hacia los niños y niñas. Mitos de origen. Gestación,
regulación, embarazos y partos. La muerte un horizonte
presente. Anticoncepción....................................................................139-156
El pozo práctica arcaica. MIedo al embarazo. Antojadizas
preñadas. Testimonios de Ayoreas. Alumbramientos
religiosos. La concepción. Recien nacidos(as) familia y
comunidad. Cuidadod especiales a bebés. Madres sin
acompañantes. Nombres y bautismos. Los niños no deben
llorar. Prendidos a la teta. Primogenitura femenina. Ayoreas
y ayoreos. Nuevos hábitos. El destete.
Mujeres y reproducción.......................................................................156-186
Conclusiones. La sexualidad como objeto e instrumento de
investigación. En busca de las raices de la opresión. La
colonización agudiza síntomas de opresión femenina. ¿Somos
sub-cultura o cultura de las mujeres? Sexo, género y sexualidad en
la cultura del grupo ayoreo. La sexualidad como categoría social
en el análisis histórico. En busca de la raices de la opresión.
Adopción y adaptación de las relaciones de género a raiz del
contacto con la sociedad envolvente. Notas. Bibliografía.............187-231

 

TA'ANGA

 

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YT

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 11.10.23)
31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120

Guaraní Multimedia

2

Lea Libros de
CULTURA.
Venta
 

CULTURAS DEL MONTE AYOREAS

DE LA SABIDURIA POPULAR

EL TERERE

ENSAYOS DE CULTURA

FOLKLORE DEL PARAGUAY

FOLKLORE DEL PARAGUAY CARVALHO


Emoñe’ê Aranduka
ARANDUPY
 rehegua.
Ñemu