TENONDE
INICIO

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

1

Lea Textos de
CULTURA.
Oferta
 

ALIMENTACION Y RELIGIOSIDAD

ARRIERO PORTE

ARTESANIA INDIGENA

ARTESANIAS TRADICIONALES

CULTURA GUARANI

CULTURA POPULAR


Emoñe’ê Kuatiañe’ê
ARANDUPY
 rehegua.
Ñeikuave’ê
 

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

ayvu_mareney_95x48

GUARANI RAITY
ARANDUPYCULTURA   (34)

guarani_raity_93x48

TYSÝI
GUASU

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Gs - $

MBYA RECOVE La resistencia de un pueblo indómito (Ramón Fogel) 1998.

La resistencia de un pueblo indómito. Los mbya guaraní constituyen una  de las etnias del tronco guaraníu, que impusieron se lengua al vencedor, y actualmente sobreviven en Paraguay, Argentina, Brasil y Uruguay; ellos estuvieron en la difusión de razas y culturas de la región, y hasta  hoy reproducen su modo de ser, su lengua se revaloriza, y se reconoce su aporte a la conservación de la biodiversidad. En el caso paraguayo el racismo , que connota la idea de la superioridad o inferioridad  congénita de cierta colectividades etnoculturales, tiene sus peculiaridades. En efecto los portadores de la cultura euroamericana -una de las configuraciones dominantes en el campo cultural paraguayo-, mientras  desprecian, como inferiores a la cultura criolla y la indígena, son ellos mismos recolonizados por el proceso de la globalización, y marcados por un fuerte complejo de inferioridad son incapaces de elaborar un  pensamiento propio y legitiman cualquier planteo por su conformidad con ideas expresadas en el hemisferio norte.

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Gs - $

Notas introductorias. Ramón fogel..........................................................11
El conocimiento tradicional guaraní y el manejo de la naturaleza.
Ramón Fogel. El manejo de la naturaleza y la organización social.
Alcance de los conocimientos y prácticas tradicionales ....................23
La visión integradora y concepción religiosa de la naturaleza...........24
El sistema agroforestal guaraní..............................................................37
El manejo de recursos y la organización social...................................51
Aportes históricos para el reconocimiento de la clasificación
guaraní de comunidades vegetales. Francisco Silva Noelli.
Alcance del estudio. Las Comunidades Botánicas.......................54-65
Informaciones preliminares para una etnofarmacología guaraní.
Francisco Silva Noelli. Objetivos. Resultados. Funciones
terapéuticas.  Funciones de las plantas medicinales: códigos..67-72
Antecedentes históricos............................................................................75
La expansión de los tupí y de la cerámica de la tradición
policromada amazónica. José Proenza Brochado...............................75
Las raíces históricas. Ramón Fogel.......................................................91
Origen y expansión de los proto guaraní................................................91
La resistencia a la dominación colonial.................................................95
Los mbyá reducidos.................................................................................131
Situación actual . Los mbyá del Paraguay. Ramón Fogel................135
Situación general......................................................................................135
Las líneas de diferenciación entre los mbyá.......................................137
Los mbyá guaraní de la región central.................................................142
Los kayguá norteños................................................................................156
Algunas consideraciones sobre los mbyá-guaraní del Alto
Paraná. Hugo Centurión Mereles..........................................................171
Los mbyá de Misiones (Argentina). Ramón Fogel.............................205
Sus rasgos básicos. La situación actual....................................205-206
Antecedentes históricos..........................................................................212
Los mbyá-guaraní en la región sur del Brasil. Ivori Garlet y
Valeria de Asis. Presentación general. Síntesis del diagnóstico

de la población mbyá-guaraní en el sur del Brasil..…......................217
Los mbyá-guaraní en Rio Grande do Sul............................................252
Procedimiento para la recolección de los datos................................253
Antecedentes históricos de la presencia mbyá en
Rio Grande do Sul.253Situación actual.........................................253-57
Diagnóstico de la Situación de los mbyá-guaraní en el
estado de Paraná en 1997 Ivori José Garlet y Valeria  S. de Asis...284
Los mbyá en el litoral norte paranaense ............................................285
Los mbyá en la región sur paranaense...............................................298
4.6. Los mbyá-guaraní en el estado de Santa Catarina.
Catia Weber, Deise Lucy Oliveira Montardo, María
Dorothea Post Darella y Maristéla D. Honczaryk Faris......................311
Los mbyá de Uruguay..............................................................................321
Algunas alternativas de acción. Ramón Fogel...................................323
Figuras .......................................................................................................331
Anexos Constitución Nacional (1992). Prescripciones
referidas a Pueblos Indígenas..............................................................347
Ley Nº 1.372. Ley Nº 43/89.............................................................349-350
Ley que aprueba el Convenio 169........................................................353
I.5. Declaración del Encuentro Mbyá de Montevideo
(Diciembre/1996)......................................................................................371
Declaración del Grupo Regional Guara..............................................376
Transcripción de la entrevista a Simeón Valiente (Pikykuá)............379
Documento sobre Reducción de San Joaquín (Tarumá).................395
Despacho de Juan de Aguirre referido a hostilidades de
los monteses. 1699.................................................................................403
Testimonio de un indio encomendado sobre la antropofagia........404
Introducción de Don Carlos A. López a los monteses......................406
Decreto de Don Carlos A. López sobre los desertores de
los beneficios de la yerba.......................................................................408
Decreto Supremo del 7 de octubre de 1848.......................................410
Observaciones del Informe del padre Muller......................................414

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YT

TAANGA_IMAGE

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 11.10.23)
31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120

Guaraní Multimedia

2

Lea Libros de
CULTURA.
Venta
 

CULTURAS DEL MONTE AYOREAS

DE LA SABIDURIA POPULAR

EL TERERE

ENSAYOS DE CULTURA

FOLKLORE DEL PARAGUAY

FOLKLORE DEL PARAGUAY CARVALHO


Emoñe’ê Aranduka
ARANDUPY
 rehegua.
Ñemu