TENONDE
INICIO

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

1

Lea Textos de
POESIA.
Oferta
 

ANTONIO ORTIZ MAYANS

ANTOLOGIA DE LAS MEJORES POESIA EN GUARANI

ANTOLOGIA POETICA1

ANSINA ME LLAMAN

AYVU MEMBYRE


Emoñe’ê Kuatiañe’ê
ÑE’ÊPOTY
 rehegua.
Ñeikuave’ê
 

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

GUARANI RAITY
ÑE’ÊPOTY - POESIA   (48)

guarani_raity94x48

TYSÝI
GUASU

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Venta

***** IPORÃVA JAGUEREKO - RECOMENDADO TENER *****
LAS CIEN MEJORES POESIAS EN GUARANI (Pedro Encina Ramos - Tatajyva) 1997, 429 pgs.

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Jogua

POESIA PARAGUAYA DE AYER Y DE HOY (Teresa Méndez-Faith)  Tomo II (Guaraní-Español), 199?, 424 pgs.

POESIA PARAGUAYA DE AYER Y DE HOY –
Teresa Méndez-Faith. Dedicatoria – Prólogo – Prefacio..........9-15
A modo de introducción......................................................................21
CARLOS FEDERICO ABENTE B. Ñemity (La siembra) –
Tetâygua ruguy (Sangre del pueblo) – Recuerdo de
nuestro  amor.................................................................................51-57
FELICIANOO ACOSTA ALCARAZ Jepevépa (Aunque) –
Kyvu kuvy..........................................................................................59-61
WILFRIDO MAXIMO ACOSTA Ko'êma (Ya amanece) -
Mba'éiko, mama (¿Qué pasa , mamá?) -
Ysoindy  (Luciérnaga)...................................................................62-69
JOSE ASUNCION ACUÑA Poétaronte aikose
(Poeta quiero  ser)...............................................................................71
MARTIN ALMADA: Sueña Matilde – Educador,
no profanes – Jepiguáichante ponandi (Las manos
vacías)..............................................................................................77-79
MARIO RUBEN ALVAREZ BENITEZ Guyra
saite
(Pájaro huidizo) - Herencia................................................83-87
JUAN ANUF MEDINA  Ne ra'angami (Tu
pequeño retrato)..................................................................................88
GUMERSINDO AYALA AQUINO Ñembojarúpe mitâicha
(Jugando como niños).......................................................................90
FRANCICO MARTIN BARRIOS: Che kuâirû
resa (La piedra de mi anillo).............................................................95
CARLOS AGUSTIN BEDOYA (h) Ani chereja
(No me dejes) – Mandu'a tini (Recordación plena)
– Mamá Ana Díaz.........................................................................99-105
JULIAN BOBADILLA Ava ñe'ê (Idioma guaraní)...........................106
EMILIO BOBADILLA CACERES Che anga
ruguy poty (Flor de mi alma ensangrentada)...............................109
ZENON BOGADO ROLON: Nde (Tú) – Ñembo'e
Ñamandúpe (Plegaria a Ñamamndú) – Ka'aguy jajuka
(Aniquilamiento de la  selva).......................................................111-9
TITO CABRERA GIMENEZ: Okypa ramo rire
(Al dejar de  llover).............................................................................123
EMETERIO CANTERO VIERA Ikañymby
(La que se  perdió)............................................................................128
CARLOS CLETO CAÑETE Takuare'ê potymi
(Flor de  caña)....................................................................................135
MAURICIO CARDOZO OCAMPO Chokokue purahéi
(Canción del campesino) - ¡Qué linda es mi bandera! –
Paraguaya  linda........................................................................137-141
NARCISO R. COLMAN Angaipa ypykue (El pecado
original), Pirapire (Dinero), Ka'a jarýi (Hada del bosque)..142-151
FRANCISCO CRISTALDO Mbokaya (El cocotero).......................155
FELIX DE GUARANIA: Reclamo un canto solidario –
Pehendu che ñe'ê (¡No encadenen mi voz!) – Indio, el arco
apronta -  ¡Ha Ñamandu, che ru papa tenonde! (¡Oh,
Ñamandu, mi padre, absoluto, primero!).............................158-167
SUSY DELGADO: Hoy estuve hilvanando – Ha,
kuimba'e (Ay,  hombre) – Ama puku (Lluvia larga)
A veces – Soy un país partido en dos...................................179-185
PEDRO ENCINA RAMOS: Jha, che reta (Ah, mi patria!) –
Che sýpe  (A mi madre) – Ko'êju rory (Alegre amanecer) –
Al indio guaraní..........................................................................187-194
MODESTO ESCOBAR AQUINO Nderehe'y, ore Jára (Sin ti,
nuestro Señor) – Sa Bla (San Blas) Hi'âiténtepa (Ojalá)..196-200
EMILIANO R. FERNANDEZ Che la Réina (Mi reina) –
Despierta mi Angelina – Guavira poty (Flor de guavira) –
Oda pasional – Nde juru mbyte ( El centro  de tu boca)....205-214
FELIX FERNANDEZ: Ysyry (Torrente)– Reservista purahéi
(Canción del reservista) – Che róga (Mi casa) – Ñasaindýpe
(A la luz de la  luna)...................................................................216-223
BENICIO FIGUEREDO Yvy (Tierra).................................................225

SABINO GIMENEZ ORTEGA: Che ru tujumi (Mi viejo papá)
Morena saite (Morena salvaje).................................................231-33
GREGORIO GOMEZ  CENTURION Kamba'i rembepýu
okorói
(Negro de labios caídos)....................................................234
DARIO GOMEZ SERRATO: Jasyjatere (Duendecito rubio) –
Canción del bohemio – Yvoty reka (Búsqueda de flores)...237-41
CARLOS MIGUEL JIMENEZ: Alma vibrante – Mi patria
soñada – Jasyjatere – Yvotyty apyra'y (Jardín  infinito) –
Okarayguami akâ sa'yju (Campesinita rubia).......................245-52
TORY LUBEKA: Por si quieran saber – Carta secreta -
Arai kurundúicha (Como talismán de  nubes)......................255-60
JUAN MAIDANA: Kunu'u raitykuemi (Pequeño nido de
caricias pasadas).............................................................................263
GRACIELA MARTINEZ: Vori  vori'apo (Haciendo vori vori) –
Chipapo rory (Haciendo la  chipa)........................................266-268
CARLOS MARTINEZ GAMBA: Pitogue reñe'êva (Vienteveo
que trinas)- Itaju tykymby (Gotas de  oro)............................275-277
EPIFANIO MENDEZ F. Serenata – San Pedro del Paraná –
Che mborayhu jára (La dueña de mi amor).......................279-282
RAMON MENDOZA Tevas – Apytávo che'añomi (Al
quedarme muy solo)...............................................................285-286
MIGUELANGEL MEZA: Ita pererî (Delgada piedra
de agua) – Tataypýpe (Junto al  fuego)................................288-290
TEODORO S. MONGELOS: Che jazmín (Mi jazmín) –
Chembo'eharépe (A la que fue mi maestra) –
Ha mboriahu (Oh,  pobre).......................................................294-297
CLEMENTINO OCAMPOS: Kuña guápa
(Hacendosa  mujer).........................................................................301
CRISPIN CONCEPCION O.: Ava ñe'ê purahéi
(Canto al idioma  guaraní)..............................................................305
MANUEL ORTIZ GUERRERO: Panambi vera (Mariposa
brillante) – Ne rendápe aju (Vengo junto a ti) – Jukeri
(Sensitiva) – Paraguaýpe (A Asunción) - ¡Loca! – Suma
de bienes – India, Buenos Aires: ¡Salud!.............................307-320
ANTONIO ORTIZ MAYANS: Burrerita – El guaraní –
Ña Kali (Ña Calí) – Che ao tujumi  (Viejo trajecito)............321-328
IGNACIO A. PANE: El pombéro – Tesa hû mokôime
(A dos ojos negros)..................................................................334-335
MARIANO  CELSO PEDROZO Ñemongeta ñemi
(Conversación secreta) Poyvi guaraní (Bandera guaraní).338-40
MARCELINO PEREZ MARTINEZ Rohechaga'u
(Te añoro) – Peineta dorada  (Kygua-vera).........................345-347
JOSE DOMINGO PORTILLO: Camino del colegio –
Ñane reta ara (El día de nuestra patria) – Mi sueño –
Al día de las Américas.............................................................349-353
CARLOS FEDERICO REYES: Todo vuelve – Dolor de
nostalgia – Burreritas guaraníes – Ambuekoviávo nde
kuatiañe'ê (Contestando tu carta).........................................356-360
NESTOR ROMERO ALDOVINOS Tardes asuncenas -
Ykua rapére (Por el camino al  anantial)..................................363-4
RAMON SILVA: Paraguái ñe'ê (Voz paraguaya) – Yvy
(La tierra) – Topa (Que termine)............................................368-375
TATAJYVA Vy'a  ru'â guive hapatîva (Blancura
que baja de la altura de la dicha) – Arasa rogue
(Hoja de guayabo)....................................................................380-382
RUDI TORGA: Amar un día más – El ponchodel
desterrado - Mbarakapu (Rasgueo de  guitarra)....................386-7
LINO TRINIDAD S. Rohayhu, roheka (Te quiero.
te busco) – Panambi morotîmíva (Blanca mariposa) -
Nuestro poema - Divina adoración............................................390-7
EULOGIO ZARATE: Tetia'e pyahu (Nuevo buen humor)...........399
BIBIOGRAFIA SELECTA...................................................................405
INDICE ALFABETICO DE POESIAS
INDICE DE ILUSTRACIONES. INDICE GENERAL............409-417

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YT

TA'ANGA

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 13.10.23)
31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia

2

Lea Libros de
POESIA.
Venta
 

CARLOS MIGUEL GIMENEZ

CHE IRUNGUERA

EMILIANO R  FERNANDEZ SAYJU

HIAITENTEPA

JULIO CORREA2

KOROCHIRE


Emoñe’ê Aranduka
ÑE’ÊPOTY
 rehegua.
Ñemu