GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gifara1_omyiva[1]

GUARANI   RAITY
ÑE’ÊPOTY - POESIA (50)

ayvugif-95x48

GUARANI
MULTIMEDIA

 

ANSINA ME LLAMAN Y ANSINA YO SOY (Equipo Interdisciplinario de Rescate de la Memmoria de Ansina: Montevideo)
  Y donde hubo payadores...  payadores quedan. En 1928, en Asunción el arqueólogo, escritor y viajero suizo-rioplatense, Daniel Hammerly Dupuy -elogiado por el eminente Emilio Ravignani por sus estudios del ostracismo de Artigas en  Paraguay- obtuvo de uno de los hijos del Mariscal Solano López: Juan León, los celosamente custodiados versos de Ansina. En 1951 fueron editados en Argentina integrando una antología poética sobre Artigas.

Casi todos te olvidaron ... Luisa Luisi ................................................................................................................................................................................5
Prólogo . A nuestro Abuelo Negro (Danilo Antón) . Un  testigo privilegiado (Armando Miraldi) ......................................................................................11-13
1996. Sobre Ansina. La vuelta del payador olvidado(Nelson Caula). El arma  de la memoria(Isabel Izquierdo-Gonzalo Abella). El mundo que
Ansina conoció (Gonzalo Abella ) ..................................................................................................................................................................................21-43
1951. La compilación de Hammerly. Daniel Hammerly Dupuy. Ansina: El fiel payador de Artigas. (Daniel Hammerly Dupuy). Notas. La colección
 de Ansina. Al poeta artiguista y músico (Francisco Sauvageod de Dupuis). La sombra del Quijote de América. Tristán Roca. Al payador  de Artigas
(Petrona Rosende de la Sierra) . La  pólvora artiguista de Misiones(Andrés Guacurarí) . Coplas artiguistas (Anónimo paraguayo) ...............................49  79
Joaquín Lenzina (1760 - 1860). Memorias en verso de Ansina, Asistente de José G. Artigas. El Blandengue Restaurador del orden. ¡Rechazamos a los invitados ingleses! . ¡Los ingleses en Montevideo!. El grito de Mayo. Al  vencedor de Las Piedras. Los gestos del Héroe . ¡Adios murallas de Montevideo!  ¡Marchemos y volveremos!. Al Tribuno paraguayo Fulgencio Yegros del Compañero Oriental (Acróstico) José G. Artigas Joaquín Lenzina..................83-96
Fogones de la Patria en marcha . Cielito del destierro. Canto de los orientales en el Salto Chico. Nuestro refugio en el Ayuí. Lamento por el silencio
de Bartolomé Hidalgo. En el campamento del Ayuí. La llegada de Artigas  al sitio de Montevideo.  El carnaval de los sitiados y los sitiadores .
Recordemos las Instrucciones de Artigas . La  réplica  del  payador artiguista. Los habitantes realistas de la ciudad sitiada. Artigas se alejó para
salvar la idea republicana. La batalla de Guayabos......................................................................................................................................................96 120
Nuestra bandera oriental. La bandera de los Pueblos Libres. El Protector de los Pueblos. La Revolución de Los Libres. Saludo al Congreso de los
Pueblos Libres. Gloria al Protector (Canción de los Pueblos Libres). Canto de  la Escuela de Artigas en Purificación. ¡Artigas no es n verdugo!.
Los jinetes artiguistas que no volvierron. Artigas y los charrúas. Andresito: el valiente de Artigas. ¡La Banda Oriental no se rinde ni se vende!.
Cielito  Oriental: ¡Nao portuguez!................................................................................................................................................................................121-139
Canto al Triunfo Federal del Saucesito . ¡Los  corsarios no son piratas!. Canto a los corsarios artiguistas. ¡Saludo a Campbell, el marino artiguista!
Respuesta artiguista al saludo de Chile . ¡Los artiguistas no escribimos libelos!(Acróstico) . La victoria de Guirapuitá.  Canto del Triunfo Federal.
El  lamento de los libres. Despedida cordial de las Misiones . Curuguaty. ¡Sapucay de la liberación! . ¡Viva el oriental que ama al Paraguay!.
Encontrones de Artigas con los yaguareté...................................................................................................................................................................141  161
Las  noticias vienen de lejos. Noches paraguayas. Ya se fue el hijo del Patriarca. Un bravo  que lo visitó a Artigas en Ybiray.  El morito de Artigas.
La tierra del puma y la del jaguar. Así  lo conocí a Artigas. Ahora que falleció Artigas. Ybiray: el árbol que llora a los difuntos. Despedida del
Ybiray. Un siglo de recuerdos. Frente a la tumba de Artigas .......................................................................................................................................162 180

 

TA'ANGA

 

 

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

HEKAHA


  EJUHU GUARANI RAITÝPE KUATIAÑE’Ê, ÑE’ÊRYRU TÉRÂ TA’ANGARYRÝI REIKOTEVÊVA YRÔ EPORANDUMÍNTE ORÉVE ROJEPORAKA HAGUA 

Aopo’i
   Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Avaatykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Estampillas    Kuatiañe’ê’i    Ñe’êkôikuaa  
 Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa   
Im Português    In English    Mombe’ugua’u    Mombe’upy   Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra
Ñe’êpoty    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasakue    Tendarerakuaa
Te’yikuaa    Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana

ta-angaryryi_video_Oiko

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.ara-guarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

GUARANI RAITY
 Pumbury: (00595-21) 227 234,  Popegua: (00595) 982 100 959
 CORREOGUARANI1  -   www.guarani-raity.com.py   -  
www.guarani-raity.com
 Las Perlas 3562 c/Rafael Franco, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

 GUARANI AYVU
Terminología

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

 

MULTIMEDIA_MICHÎ
Guaraní Hetahendáicha reñe’ê hagua guaraníme

ORCHIDW