TENONDE
INICIO

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

ayvu_mareney_95x48

GUARANI RAITY
TEMBIASAGUA'U - NOVELA  (6)

guarani_raity_93x48

TYSÝI
GUASU

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Venta

MANCUELLO Y LA PERDIZ  (Carlos Villagra Marsal) 1991, 121 pgs.

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Jogua

1

Lea Textos de
NOVELA.
Oferta

 

EL SANTO DE GUATAMBU

IPORANTE MI SARGENTO

LA CIUDAD BRILLANTE DE LOS GUARANIES

MANCUELLO Y LA PERDIZ1

MANCUELLO Y LA PERDIZ2

YVYPORA



Emoñe’ê Kuatiañe’ê
TEMBIASAGUA’U
 rehegua.
Ñeikuave’ê

 

Prólogo a la primera edición de 1965..........................................................9
Prólogo.............................................................................................................11
Uno, Dos, Tres, Cuatro, Cinco, Seis, Siete, Ocho, Nueve, Diez....33-111
Epílogo........................................................................................................9-119

      "En Mancuello y la perdiz, Carlos Villagra Marsal Asunción, 1932) nos propone, a través de un  experimento lingüístico, una interpretación del drama del Paraguay. Los elementos recurrentes del libro -bochorno y seqía, violencia gesticulante y gratuita, aleteos y silbidos, cielo que se agrieta con arborescencias  de luz y resonancias lejanas- se desplazan de manera circular, en calidad de símbolos, y configuran un reducto de miedos y renuncias, de esperanzas y rebeldías, junto a la espera y crítica. Frante a los acontecimientos  del 2 y 3 de febrero de 1989 (tanto en la versión primera de la novela -de hace veinte y cinco años- como en ésta), la metamorfosis en perdiz del protagonista cobra un sentido inesperado y presente, aunque abunden  todavía los nocturnos mancuellos de rapiña".

     Al escritor paraguayo se le plantea , como al de cualquier comunidad bilingüe, una alternativa: la del idioma de su producción literaria. Cuando  digo bilingüe me estoy refieriendo a la vigencia de dos códigos lingüísticos con carácter de difusión general en la colectividad... Bien Conocido es que el guaraní, lengua ampliamente mayoritaria en el Paraguay, ha sido  mantenida en situación predominante de oralidad, siendo considerada como instrumento de la comunicación "corriente", "familiar" o "espontanea", de la cual se excluyen múltiples esferas de la comunicación y de las  relaciones sociales". Prólogo, pg. 11.

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YouTube

TA'ANGA

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 11.10.23)
31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia

1a

Lea Textos de
NOVELA.
Oferta

 

LA CIUDAD BRILLANTE DE LOS GUARANIES

MANCUELLO Y LA PERDIZ1

YVYPORA

EL SANTO DE GUATAMBU

MANCUELLO Y LA PERDIZ2

IPORANTE MI SARGENTO



Emoñe’ê Kuatiañe’ê
TEMBIASAGUA’U
 rehegua.
Ñeikuave’ê