Tetâ Paraguái Purahéi: CD
Paraguayan Country Music: CD

Mitâme guarâ:CD
Para niños: CD

GUARANI RAITY
PURAHÉI  -  MÚSICA (49)

guarani_raity_62x32

ayvu_maraney_62x32

TYSÝI
GUASU

MUSICA INDIGENA DEL CHACO PARAGUAYO
Guarani-ñandéva, Ayoreo, Nivaclé, 2003, 19 temas en CD.
Para los amerindios del Chaco, la música no es una mera diversión, los cantos, los bailes, los instrumentos son ante todo, modos de expresión privilegiados con los cuales los hombres y las mujeres regulan y  administran las relacions entre sí y con los dioses.

Piezas musicales Guarani-Ñandéva:Cantos purahei acompañados con
tambores: Agustin Peralta. Pedro González: canto. tambor - japepó-mi.
Grabado en Santa Teresita, barrio San Lázaro, abril de 2000.
01. Yvyrapypasa (un ave).  02. Yvyjâo (un ave).
03. Ynambu wasu (gran perdiz)
04. Wyrakmytâ mi (ave cardenal)
05. Wyrakmytâ mi (ave cardenal)
Parea wasu (gran invitación) de los guaraní-ñandeva.  Varios músicos de la
comunidad de Pukui jy'yima (Nueva Asunción) entre los cuales V. Rolón y
Molino ejecutan la flauta mimby. Grabado en Nueva Asunción,  06-2000.
06. japyta pyta pewa (cuando, al bailar, pisamos con el pie de manera repetida)
07. kuchi kuchi pewa (cuando viene el cerdo)
08. awero pewa (cuando entran las máscaras)
09. ñarykoree pewa (cuando llega el amanecer)
10 y 11. Mimby (flauta con muescas), músicas individual de los guarani- ñandeva. flaustista: Víctor Rolón. Grabado en Nueva Asunción. 06-2000.
PIezas musicales
Ayoreo:Grabadas en 1997 y 1998 en Isla Alta

12. Jnusietigade. canto a Ecajna, mujer más importante del clan Dosapei, cantor Jobai.
13. enominone. en chamán (naijnal)  Guidaigosode tiene
      la visión de un enfrentamiento futuro con los blancos Oojoi.
14. Jnusietigade. canto de amor triste de un jovencito
     (Ijeral) Cantora: Rafaela Patigue Chiquenoi (?-2000)
15. pocaningate, canto guerrero de Yuiguei. Cantor Caai
16.  Enominome. Ecadiguede (naijnal) canta a proposito como un perro descontento de su suerte. Cantor: Jobai.
Piezas Musicales
Nivacle: Grabadas en 04-2001 en Cayon o Clin, gracias por la ayuda de la Señora Verena Regher.
17. La ronda de los jóvenes t'ojquisham.
18. Se oyen principalmente a las mujeres que cantan solas el calhuts'jayche.
19. Se oye el calhuts'jayche y también el canto de los hombres vat'ishjanche, formando éstos un espacio sonoro polimusical.

 

TA'ANGA

 

 

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

HEKAHA

Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Estampillas    Im Português    In English    Kuatiañe’ê’i
 Mombe’ugua’u    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa
Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasakue    Tendarerakuaa   Te’yikuaa
Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana


TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

GUARANI RAITY
 Pumbury Isâva: (00595-21) 227 234,  Pumbyry Popegua: (00595) 982 100 959
CORREO GUARANI RAITY.COM.PY
  -  www.guarani-raity.com.py
Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) 3562 c/Rafael Franco, Asunción, Paraguay

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

DEPORTES
SPORTS

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY2

ayvu-maraney_web_doble

TAEKWONDO11

ÑE’Ê

 GUARANI AYVU
Terminología

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

taangaryryi_video_Ok


2018

 

 

TENONDE
INICIO
HOME

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120

 

GUARANI MULTIMEDIA_LECCIONES_DE_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia