ARA'I1gif

GUARANI RAITY
TEMBIASAGUA'U - NOVELA (6)

logo AYVU MARANEY_OK (Custom) (2)

 

MANCUELLO Y LA PERDIZ  (Carlos Villagra Marsal) 1991, 121 pgs.

Prólogo a la primera edición de 1965...................................................9
Prólogo..............................................................................................11
Uno, Dos, Tres, Cuatro, Cinco, Seis, Siete, Ocho, Nueve, Diez....33-111
Epílogo..........................................................................................9-119

      "En Mancuello y la perdiz, Carlos Villagra Marsal Asunción, 1932) nos propone, a través de un  experimento lingüístico, una interpretación del drama del Paraguay. Los elementos recurrentes del libro -bochorno y seqía, violencia gesticulante y gratuita, aleteos y silbidos, cielo que se agrieta con arborescencias  de luz y resonancias lejanas- se desplazan de manera circular, en calidad de símbolos, y configuran un reducto de miedos y renuncias, de esperanzas y rebeldías, junto a la espera y crítica. Frante a los acontecimientos  del 2 y 3 de febrero de 1989 (tanto en la versión primera de la novela -de hace veinte y cinco años- como en ésta), la metamorfosis en perdiz del protagonista cobra un sentido inesperado y presente, aunque abunden  todavía los nocturnos mancuellos de rapiña".
     Al escritor paraguayo se le plantea , como al de cualquier comunidad bilingüe, una alternativa: la del idioma de su producción literaria. Cuando  digo bilingüe me estoy refieriendo a la vigencia de dos códigos lingüísticos con carácter de difusión general en la colectividad... Bien Conocido es que el guaraní, lengua ampliamente mayoritaria en el Paraguay, ha sido  mantenida en situación predominante de oralidad, siendo considerada como instrumento de la comunicación "corriente", "familiar" o "espontanea", de la cual se excluyen múltiples esferas de la comunicación y de las  relaciones sociales". Prólogo, pg. 11.

 

TA'ANGA

 

 

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

HEKAHA


  EJUHU GUARANI RAITÝPE KUATIAÑE’Ê, ÑE’ÊRYRU TÉRÀ TA’ANGARYRÝI REIKOTEVÊVA YRÔ EPORANDUMÍNTE ORÉVE ROJEPORAKA HAGUA 

Aopo’i
   Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Estampillas    Kuatiañe’ê’i    Ñe’êkôikuaa  
 Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa   
Im Português    In English    Mombe’ugua’u    Mombe’upy   Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra
Ñe’êpoty    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasakue    Tendarerakuaa
Te’yikuaa    Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana
 

ta-angaryryi_video_Oiko

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.ara-guarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

GUARANI RAITY
 Pumbury: (00595-21) 227 234,  Popegua: (00595) 982 100 959
 CORREOGUARANI1www.guarani-raity.com.py  - 
www.guarani-raity.com
 Las Perlas 3562 c/Rafael Franco Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

ATENEO DE LENGUA
Y CULTURA GUARANI

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE
GUARANI

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

 GUARANI AYVU
Terminologia

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif