guarani_raity94x48

GUARANI RAITY
TE'YIKUAA - ETNOGRAFIA  (32)

TYSÝI
GUASU

 

T y s ý i

KURUSU ÑE'ÊNGATU palabras que la historia no podrá olvidar. Originalemente este trabajo ha sido escrito en portugués, como parte de una investigación  mayor sobre la teología guaraní.  "Kurusu Ñe'êngatu" se desarrolla con absoluto rigor científico, en un lenguaje correcto, comprensible y adecuado al tema. La transcripción de los cantos en el idioma original (kaiová-guaraní) y en castellano, asi como el constante retorno al original, da gran seguridad al lector que posea alguna familiaridad con el idioma guaraní. Por su originalidad y cientificidad, el trabajo es una aporte fundamental al estudio de la religión kaiová y de los Guaraní en general.

ACLARACIONES Y AGRADECIMIENTOS......................................................................................................................................................................09
INTRODUCCION........................................................................................................................................................................................................11-15
1. POR LOS CAMINOS Y DESCAMINOS DE LA PALABRA GUARANI: Cuando la palabra lo dice todo, La palabra guardada................................23-24
2. HIJO E HIJAS DE LACRUZ DE LA BUENA PALABRA: Pobladores más antiguos de la región, Paî-Kaiova, Kaagua e Itatin, Los que se
dislocaron para el sur, Los que se dispersaron por los montes, Modos de contactos más recientes, La fase de la yerba mate, La fase de la
Colonia Agrícola, La fase del Posto Indígena, La historia y la memoria indígena, La guerra entre López y Pa'i Guasu, Los "japepo" y las
ollas paraguay, La llegada de los "valientes",  Cuando Panambizinho no está en fiesta, Tierra fertil y destierro, Casas y familias, Muebles,
Economía, Liderazgos, Los otros, Religión, Fines y creaciones del mundo, El yvyraguije, Las divinidades y sus moradas, Ritos, La Palabra y
el modo de ser...........................................................................................................................................................................................................35-72
3.  AVATIKYRY: Descripción del ritual, Preparativos, Ñembohovái, Ñembo'e, Jerosy  puku, Jehovasa, Tirajeju, Guahu e kotyhu, Kotyhu,
¿Cómo interpreta el avatikyry la comunidad kaiova?  El jerosy es un camino, El jerosy cuenta la historia del cuerpo del maiz, El jerosy trae
consigo la memoria de cada uno, Los cantos del avatikyry cuentan una historia, La alegría y la tristeza en el avatikyry..........................................75- 97
4. KUNUMI PEPY: Descripción del ritual,  Preparativos, Tekoaku, Jerosy Puku, Mitâ ka'u,  Mitâ kutu, Kuñangue purahéi, Jopara, El kunumi
pepy y sus sentidos en la teología kaiova, La vida eternidad , El  modo de ser del tembeta kaiova, Los niños desfilan como dioses, Adornados
los  niños son semillas...........................................................................................................................................................................................101-118
5.  LA PALABRA GUARANI Y EL LENGUJE CRISTIANO: Principales autores que discuten el tema , Curt Nimuendaju Unkel, Egon Schaden,
León Cadogan,  Branislava Susnik, Bartolemeu  Melià, Análisis formal de los cantos indígenas, Universo vocabular de los cantos, Figuras del
lenguaje, Repetición, Pararéntesis, Elisión, Apócope, Elipsis, Sinédoque y Metáfora, Paralelismo, Repetición, Sonoridad y Métrica, 
Estructura de los cantos y Catequesis misionera, Los cantos y rezos, Cantos las letanías católicas, Análisis del contenido de los cantos,
Universo vocabular de los cantos  y semántica colonial, Ausencias, señal de la alteridad de los cantos, Contexto formal y semántica
de los cantos, El contar de los cantos y el pedir litánico, La teología de las misiones y la teología de los cantos, El cielo cristiano y el
yvy araguije, La cruz de los misionerso y el yvyra'i, El fuego del infierno y el tyapu- vera-rendy, Las fiestas cristianas y el jekoaku kaiova,
La palabra reducida y el oñoñe'ê de los cantos....................................................................................................................................................121-192
6.  PALABRA, HISTORIA TIEMPO: El papel de lo lejano en los cantos kaiova, La voluntad guaraní de ser en el tiempo, La historia guaraní
y el tiempo largo de la  historia.............................................................................................................................................................................195-201
CONCLUSION...............................................................................................................................................................................................................207
FUENTES CONSULTADAS..........................................................................................................................................................................................213
GLOSARIO...................................................................................................................................................................................................................227
INDICE.........................................................................................................................................................................................................................233
MAPAS........................................................................................................................................................................................................................237
FOTOS........................................................................................................................................................................................................................239

TA'ANGA

 

 

ÑE’ÊRYRU KARAIÑE’ÊME - DICCIONARIOS EN CASTELLANO - SPANISH DICTIONARIES
SPANISCHE WÖRTEBÜCHER - DICIONARIOS DE LINGUA SPANHOLA -
DICTIONNAIRES ESPAGNOLS

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME - DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS - FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER - DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA - DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
-
CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

Remba’ejoguase, remba’eporanduse térâ reikuaaukasérô ne remiandu ehaimi oréve: CORREO AYVU MARANEY.COM

Ambuéva   Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Avaatykuaa    Cháko Ñorairô    Deutsch-pe   English-pe    Estampillas    Kuatiañe’ê’i    Ñe’êkôikuaa
 Ñe’êryru    Ñe’êryru Pytagua Ñe’ême   Ñe’êtekuaa    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñembohasa    Ñe’ênga
Ñe’êpoty  
Ñoha’ânga     Ñorairô Guasu    Opáichagua    Português-pe    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue
Tendarerakuaa    Te’yikuaa    Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana




TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada



 

GUARANI RAITY
Pumbyry isâva: (0595) 021-227 234  .  Pumbyry popegua: 0982-100 959, 0986-551 807
CORREO AYVU MARANEY.COM20 . www.guarani-raity.com.py
Taperéra:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Rafael Franco, Barrio Santa Rosa, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko


YVOTY_PANSY

. AHAYHU!!
AHAYHU!!

GUARANI RAITY
TOGUE
TENONDEGUA

GUARANI_ MULTIMEDIA_ LENGUA_GUARANI_LANGUAGE

 

GUARANI_ MULTIMEDIA_ LENGUA_GUARANI_ LEHRZEIT
GUARANI
HETAHENDAÍCHA
Ñ
añe’ê pya’e hagua
guarani.

GUARANI
MULTIMEDIA

Para hablar
guarani con rapidez.



ÑE’ÊRYRU
DICCIONARIOS


. GUARANI


.
ESPAÑOL


. LENGUAS
EXTRANJERAS




GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI